Mitglied seit May '15

Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch
Englisch > Französisch
Französisch (einsprachig)

Sandrine Pantel
Präzise und inspirierte FR-Übersetzungen

Carentan-les-Marais, Basse-Normandie, Frankreich
Lokale Zeit: 03:16 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com

28 positive reviews

0.0 (28 reviews)


What Sandrine Pantel is working on
info
Jun 18 (posted via ProZ.com):  Technical information for a CFO solution platform ...more, + 802 other entries »
Total word count: 1214247

Persönliche Nachricht
Hochwertige Übersetzungen für Ihre Kommunikation in Frankreich: Kultur/Geschichte, Tourismus, Marketing und Recht.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Website localization, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kochen/KulinarischesMarketing/Marktforschung
Management/VerwaltungWirtschaft/Handel (allgemein)
Tourismus und ReisenInternet, E-Commerce
Werbung/PRRecht (allgemein)
Recht: VerträgeGeschichte

Preise
General rate: 0.11 EUR per word / 50 EUR per hour

Rates per language pair:
Deutsch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 EUR pro Wort / 40-40 EUR pro Stunde
Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 EUR pro Wort / 40-40 EUR pro Stunde
Französisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 EUR pro Wort / 40-40 EUR pro Stunde
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 72, Beantwortete Fragen: 50, Gestellte Fragen: 65
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  15 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 5
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Université Paris IV Sorbonne (International Business)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2013. Mitglied seit: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Deutsch (Université Paris IV Sorbonne, verified)
Englisch (Université Paris IV Sorbonne, verified)
Deutsch > Französisch (Université Paris IV Sorbonne)
Englisch > Französisch (Université Paris IV Sorbonne)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Outlook, The Gimp, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF), Französisch (PDF), Deutsch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Sandrine Pantel befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Certified PROs.jpg

Ich bin eine französische freiberufliche Übersetzerin und bin in folgenden Fachbereichen spezialisiert:

- Kultur / Geschichte;
- Reisen / Tourismus;
- Marketing / Kommunikation / PR;
- Recht;
- administrative Dokumente.


Warum sollten Sie mit mir zusammenarbeiten?

- Ich arbeite Vollzeit als Übersetzerin.

- Ich übersetze ausschliesslich ins Französische, meine Muttersprache.

- Ich übersetze nur Dokumente in den Fachbereichen, die ich beherrsche.

- Auf Anfrage kann ich viele Referenzen vorlegen.

- Wie Sie es in der Rubrik "Feedbacks von Kunden und Kollegen" feststellen können, sind meine Kunden durchaus zufrieden mit den Übersetzungen, die ich bis jetzt geliefert habe.



Einige Beispiele meiner Arbeit

Marketing:

- Broschüren eines deutschen Herstellers von Reise- und Wohnmobilen
- Webseite einer Mobile App (event locator)
- Benutzeroberfläche einer Mobile App (Medienbeobachtung)
- Magazin für die Kundschaft einer Baumarktkette
- Online-Inhalte von Unternehmen von verschiedenen Branchen (Kochen/Küchenutensilien, Mode/Textil usw.)
- Newsletters von Unternehmen der Bereichen Mobilfunk und Bank

Geschichte / Kultur:

- gesamte Webseite und Broschüre zur Dauerausstellung des DDR Museums in Berlin
- Bewerbung einer Stadt zur Kulturhauptstadt Europas
- offizielle Texte (u.a. Reden) im Rahmen des 70. Jubiläums der Landung in der Normandie
- Texte über kulturelle oder historische Themen für Museumsausstellungen
- Übersetzungen für die Stadt Basel im Rahmen der Museumsnacht

Reisen / Tourismus:

- Online-Inhalte für Hotels, Restaurants, Fluggesellschaften
- regelmäßige Übersetzungen für die Deutsche Zentrale für Tourismus
- Reisebroschüre der Stadt Passau
- Broschüre über Seminarhotels in der Schweiz

Recht:

- AGBs, Datenschutzrichtlinien
- B2B- und B2C-Verträge (z.B. Vertriebsverträge)
- privatrechtliche Verträge (z.B. Erbschaftsverträge)

Administrative Dokumente:

- Briefe von diversen Behörden (z.B. Finanzämter)
- Stellenanzeigen
- Arbeitsverträge
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 75
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 72


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Französisch42
Englisch > Französisch30
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen22
Wirtschaft/Finanzwesen22
Sonstige16
Marketing4
Technik4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)14
Recht: Verträge12
Wirtschaft/Handel (allgemein)12
Tourismus und Reisen8
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Internet, E-Commerce4
Medizin: Gesundheitswesen4
Punkte in 4 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: translation, transcription, French translator, French translation, French, German, English, marketing, communication, legal. See more.translation, transcription, French translator, French translation, French, German, English, marketing, communication, legal, contracts, media, Internet, e-commerce, culture, tourism, hotels, airline companies, web content, economics, product packaging, cooking, textiles, fashion, mobiles apps, mobile applications, English to French translator, German to French translator, French translator specialized in the fields marketing, communication, legal, contracts, media, Internet, e-commerce, culture, tourism, web contents, economics, product packaging, museums, exhibitions, history, Übersetzung, Transkription, französischer Übersetzer, französische Übersetzung, Französisch, Deutsch, Englisch, Marketing, Kommunikation, Recht, Verträge, Medien, Internet, E-commerce, Kultur, Tourismus, Hotels, Fluggesellschaften, Webinhalte, Wirtschaft, Produktverpackung, Kochen, Mode, Textil, Museen, Ausstellungen, Geschichte, traduction, transcription, traducteur français, traduction en français, français, allemand, anglais, marketing, communication, droit, contrats, médias, Internet, e-commerce, culture, tourisme, contenus web, économie, emballages produits, cuisine, mode, textile, applications mobiles, musées, expositions, histoire, hôtels, compagnies aériennes. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 23, 2025



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch - Englisch > Französisch   More language pairs