This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 14, 2015 16:33
8 yrs ago
3 viewers *
German term
[...] der ursprünglichen Buchung auf dem Bankkonto der Agentur ein
German to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Chodzi o polecenia zaplaty i niemozliwosc ich realizacji:
"Sollte eine Abbuchung mangels Deckung oder wegen Widerspruchs nicht eingelöst werden, so tritt ein Zahlungsverzug ab dem Zeitpunkt der ursprünglichen Buchung auf dem Bankkonto der Agentur ein."
Mam problem ze zrozumieniem drugiej czesci zdania, od "der ursprünglichen Buchung auf dem Bankkonto der Agentur ein".
Bylabym wdzieczna za wszelka pomoc!
"Sollte eine Abbuchung mangels Deckung oder wegen Widerspruchs nicht eingelöst werden, so tritt ein Zahlungsverzug ab dem Zeitpunkt der ursprünglichen Buchung auf dem Bankkonto der Agentur ein."
Mam problem ze zrozumieniem drugiej czesci zdania, od "der ursprünglichen Buchung auf dem Bankkonto der Agentur ein".
Bylabym wdzieczna za wszelka pomoc!
Discussion