Dec 16, 2021 18:38
2 yrs ago
39 viewers *
French term
S.T.O.N.
French to English
Law/Patents
Law (general)
Legal professions (France)
S.T.O.N. xxxx et yyy, Notaires
I am presuming this is a new form of professional partnership of some kind. I am famillar with CCP and SELARL but cannot find STON anywhere.
Can anyone help with this acronym please?
I am presuming this is a new form of professional partnership of some kind. I am famillar with CCP and SELARL but cannot find STON anywhere.
Can anyone help with this acronym please?
Proposed translations
(English)
3 +4 | company holding a notarial office | Mpoma |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
company holding a notarial office
Société Titulaire d'un Office Notarial
Slightly elusive little feller ... but smoked him out in the end.
Slightly elusive little feller ... but smoked him out in the end.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: http://anc.notaires.fr/anc_faqs/quelles-sont-les-possibilite...
2 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Daryo
: also shows that the "holder" of the licence to practice is "la Société Civile Professionnelle", not the individual "Notaires"
6 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
ph-b (X)
10 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Cyril Tollari
12 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
OTOH I'm not clear why you (AllegroT) are so sure this is not a form of company. Could you explain?