Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
confrontarsi con
English translation:
take on / face
Italian term
confrontarsi con
Il progetto si è confrontato con l’eccezionalità del contesto, dove ogni elemento interni e arredi è stato disegnato nel dettaglio e con una profonda ricerca dei materiali impiegati.
5 +2 | take on / face | Isabella Nanni |
4 | [more than] matched | Simon Sobrero |
Have you (not) seen these? | Barbara Carrara |
Jan 18, 2022 09:39: Isabella Nanni Created KOG entry
Jan 18, 2022 19:34: Isabella Nanni changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2909192">Isabella Nanni's</a> old entry - "confrontarsi con"" to ""take on / face""
Non-PRO (1): Lara Barnett
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
take on / face
agree |
Nick Pell
: spot on!
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Cillie Swart
: seems plausible
4 hrs
|
grazie
|
[more than] matched
Reference comments
Have you (not) seen these?
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/music/3064285-...
I think there are good options offered here (face up to, meet the challenge...), to which one may add tackle, approach, cope with, deals with.
Re. your context, in the first instance, 'si confronta con' states the purpose of the project (refurbishment of the castle). In the second, the verb means 'take into account' (the interior design had to be sympathetic to the historical fabric of the building).
That's how I read your snippets.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-01-18 11:25:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're most welcome, Paul (hereinafter YRMW-P)!
Thank you, hon (hereinafter TYH). |
agree |
Shera Lyn Parpia
42 mins
|
Thank you, Shera Lyn
|
|
agree |
bluenoric
3 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
writeaway
4 hrs
|
Thanks, w!
|
|
agree |
philgoddard
7 hrs
|
Thank you, Phil!
|
Discussion