English term
softly aloud
I’m not completely sure about the meaning of “softly aloud” in the passage below, taken from a meditation guide.
At first, I thought it could mean “in a low voice”, but in another part of the text, in a similar context, with the same phrases to repeat, the author uses the expression “aloud”: “Repeat the following phrases aloud or say them silently in your mind as you continue to breathe deeply”
So, perhaps, “softly aloud”, means: aloud in a gentle voice or something like that?
Thank you so much for your attention!
********************************
As you take this time to feel forgiveness toward another and offer forgiveness to yourself, you can repeat the following phrases quietly in your mind or even say them ** softly aloud ***:
- May all living beings be happy..
- May all living beings be as healthy as they can be..
4 +6 | barely audible, in a quiet voice | Yvonne Gallagher |
4 +1 | gently out loud | Alex Oliver |
4 | "aloud" is redundant | Kiet Bach |
Jan 21, 2022 00:24: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"
Jan 21, 2022 10:36: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Tony M, Barbara Carrara, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
barely audible, in a quiet voice
quietly in your mind or even say them ** softly aloud ***:
so don't voice them at all or just say thenm so you can just about hear them yourself
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2022-01-20 18:54:27 GMT)
--------------------------------------------------
100% CL here
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-20 20:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
yes, but that could just be a normal speaking voice.
In this particular case "in your mind and softly aloud" are linked.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-20 20:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
in other words, aloud, is more audible.
BTW we also say sotto voce for "softly aloud"
Yes, it's borrowed from Italian! LOL
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sotto voce
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-20 20:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
aloud=normal speaking voice.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-01-25 22:29:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hi Haribert, About the audio: The speaker(s) didn't follow the written English instructions if they utter the sentences at the same volume. There should be a distinction between the two.
https://www.macmillandictionaryblog.com/language-tip-of-the-... "speak softly/quietly:
He spoke so softly it was difficult to hear what he said. ♦ Moira spoke quietly to the young woman...." "softly" and "aloud" are antonyms as you can clearly see here: https://www.merriam-webster.com/thesaurus/softly
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-01-25 22:29:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
anyway, there should be an audible difference
Thank you so much, Yvonne, for your help! My doubt derives from the fact that, for the very same sentences, some pages later the author simply says "repeat the same sentences aloud"... |
agree |
Tony M
34 mins
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
philgoddard
: It's the opposite of "in your mind".
3 hrs
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
Carl Bickett (X)
3 hrs
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
AllegroTrans
17 hrs
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
20 hrs
|
Many thanks:-)
|
|
neutral |
Kiet Bach
: I am not sure if "softly" is the same as "barely audible". In fact, "softly" could be very audible, it just means not loud, harsh or irritating. // https://www.thefreedictionary.com/softly // We're not ignoring context, we just shouldn't over-translate
21 hrs
|
No, you are wrong, as usual. You think 1 entry, among many others, in 1 dictionary, makes you an English expert? Let's just ignore context shall we?
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
2 days 2 hrs
|
Many thanks:-)
|
"aloud" is redundant
https://www.thefreedictionary.com/say
The author just wants to emphasize that it is not "quietly in your mind" (used in the same sentence), but aloud.
Thank you, Kiet, for your contribution! |
neutral |
philgoddard
: It is redundant, though I think Yvonne has already answered the question satisfactorily.
50 mins
|
It simply means "say them softly".
|
|
neutral |
Tony M
: As Phil says, it's not really redundant, it is needed to make the opposition between 'in your mind' and 'out loud' as Alex suggests below. It's not "emphasis" ... it's just to be explicit about the opposition.
10 hrs
|
I said "aloud" was used "to emphasize". Read my explanation. // I meant emphasizing the difference. You called it "the opposition".
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: no, "aloud" is needed to make the distinction here of unvoiced and aloud "say"//your "explanation" does not back your contention at all. Worthless in fact
12 hrs
|
I said "aloud" was used "to emphasize". Read my explanation. // The dictionary backs me up, but you are entitled to your opinions.
|
|
neutral |
AllegroTrans
: I agree with Phil, Tony and Yvonne; you have not really understood this correctly
15 hrs
|
I said "aloud" was used "to emphasize". Read my explanation.
|
gently out loud
1) "Aloud" is not redundant, as "say" could still mean "say them in your mind" if no distinction is given from the internal repetition previously mentioned in the passage.
2) I prefer "out loud" to "aloud" in this context because the point here is to express your goodwill to all beings, therefore you say it "out". "Out" also makes the distinction from internal repetition clearer - however, you could use "gently aloud" if you prefer.
3) I choose the word "gently" rather than "quietly" or "barely audibly" for the simple reason that the point is not to be heard at all (so the volume doesn't matter). The point is to gently express your intention of goodwill ("gently" so as not to disturb your meditative state). Even though there is no one to hear you, expressing your mental intention aloud can help you to establish it with strength and clarity.
4) May all beings be well, peaceful, and happy ;)
Thank you, Alex, for your contribution! |
neutral |
Yvonne Gallagher
: Haribert is translating FROM English so cannot really change what the author has written. Yes, "softly" implies "gently" here but "out loud" implies loudness and seems contradictory
7 hrs
|
agree |
writeaway
: Convincing explanation.
7 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: "Aloud" is the opposite of silently/in your mind. As Yvonne says, the asker cannot change what he has in the text; so why not simply agree with her answer which needs no additions?
10 hrs
|
Discussion
Anyway, perhaps I've found a word in Italian which conveys both meanings, more or less: a low voice and a gentle tone...
A sincere thanks for your patience!
Have a nice weekend!
If there was any intended sense of 'gently', describing the manner>/i> of speaking rather than the volume, why would they not have used that more natural adverb?
What I don't understand is why the author says "softly aloud" in this part and "aloud" in another passage with the same sentences that have to be repeated... Why saying the sentences one time in a low voice and then the other in a normal speaking voice? It's really the same kind of exercise...
So wouldn't it be possible that "softly" in this case has a less "standard" meaning, maybe more in the sense of "gently" as Alex said, also considering that these are statements of "kind" intention...
I'll think over that a little longer...