Jan 10, 2005 20:15
19 yrs ago
English term

Battle of the Bulge

English to Russian Art/Literary History
Battle of the Bulge
название битвы
как перевести

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

Битва за Бельгию, Арденнская битва

Ardennes battle
Peer comment(s):

agree Blithe : в российской истории более известна как битва в Арденнах, Арденнская битва, нежели, чем "за выступ" http://militera.lib.ru/memo/usa/ingersoll/10.html
7 mins
жму руку, со значением глядя в глаза :) Спасибо :)
agree Ivan Novoselov : Арденнское наступление
12 mins
agree Olga-Translator
13 mins
agree Ines Burrell
2 hrs
agree Larissa Dinsley
7 hrs
agree Mikhail Yanchenko
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins

битва за «выступ»

битва за «выступ»
Battle of the Bulge // битва за «выступ» \\ После высадки союзников в Нормандии <*D-Day> в декабре 1944 немецкие войска предприняли контрнаступление в Арденнах, в результате которого с немецкой стороны на линии фронта образовался «выступ» глубиной в 100 км и соответственно «вмятина» со стороны союзников. Американский генерал А.Маколифф <McAuliffe, Anthony> в ответ на предложение немцев сдаться, заявил: «Дудки!» <«Nuts!»>. Союзники обратились к Сталину с просьбой о помощи на Восточном фронте. В результате ускорения сроков готовившегося наступления Красной армии, вынудившего немецкое командование начать переброску своих войск из Арденн на Восточный фронт, в январе 1945 союзники смогли вновь перейти в наступление и ликвидировать выступ. Ныне это выражение иногда упоминается юмористически в отношении «героических усилий» по соблюдению диеты во имя «ликвидации выступов» на животе

http://www.americana.ru/b_amer/battle_of_the_bulge.htm
Peer comment(s):

agree Jinglebob
1 min
Спасибо.
agree TranslatonatoR
4 mins
Спасибо.
agree Vladimir Dubisskiy : i would put: Nastuplenie v Ardennah / Арденнское наступление from Ivan Novoselov (just found in the comments)
24 mins
neutral Сергей Лузан : с Vladimir Dubisskiy и Ivan Novoselov "Наступление в Арденнах".
17 hrs
Something went wrong...
+1
22 mins

Ardennskij proriv (or: 'Nastuplenie v Ardennah')

That's how it reads :
"The Battle of the Bulge (The Ardenne Offensive)" - you can find it using Google and putting "the battle of the Bulge":
(please pay attention to the dates below).
The Battle of the Bulge
The Ardennes Offensive: Dec. 16, 1944 - Jan. 25, 1945 (officially, but see below)

sorry no Cyrllic now
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : "Наступление в Арденнах"/ " Арденнское наступление"
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search