Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
potvrda o prijavi boravišta
English translation:
Certificate of Residence
Added to glossary by
Sherefedin MUSTAFA
May 28, 2006 12:37
18 yrs ago
59 viewers *
Croatian term
potvrda o prijavi boravišta
Croatian to English
Bus/Financial
Management
management
"registration of residence certificate" ili"certificate of residence registration" ... ili nesto mozda kao "residence registration form"
radi se o zaposljenju stranca u zahtjevu za radnu dozvolu
radi se o zaposljenju stranca u zahtjevu za radnu dozvolu
Proposed translations
(English)
3 | Residence Certificate | Sherefedin MUSTAFA |
4 +2 | Certficate of residence | eleonora_r |
5 | confirmation of registration of residence | Nick Saywell |
Change log
May 28, 2006 21:18: Vesna Zivcic changed "Term asked" from "\"potvrda o prijavi boravišta\"" to "potvrda o prijavi boravišta"
Proposed translations
7 hrs
Selected
Residence Certificate
1 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs
Certficate of residence
see the link below
2734 days
confirmation of registration of residence
I know this because I have many of these documents which I have had to obtain to renew my visa over the years. The documents I have are in both Croatian and English and this is the official translation.
It is not, however, a certificate of residence and cannot be use as proof of address, such is the bureaucracy in Croatia. If you want to get a certificate you have to go to the police and get a separate document (uvjerenje).
It is not, however, a certificate of residence and cannot be use as proof of address, such is the bureaucracy in Croatia. If you want to get a certificate you have to go to the police and get a separate document (uvjerenje).
Something went wrong...