Jun 22, 2022 16:43
1 yr ago
16 viewers *
Engels term

Anti-glare screen system

Engels naar Nederlands Techniek Bouwkunde / civiele techniek roadworking
Proposed translations (Nederlands)
5 +4 anti-verblindingsscherm
Change log

Jun 22, 2022 16:43: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 22, 2022 16:43: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+4
50 min
Selected

anti-verblindingsscherm

of anti-verblindingslamellen
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Lijkt me geen speld tussen te krijgen! / Gerard heeft gelijk dat het koppelteken niet verplicht is in woorden met het woorddeel 'anti', maar het vergroot hier idd wel de leesbaarheid. Zie ook https://onzetaal.nl/taalloket/antiaanbaklaag-anti-aanbaklaag
3 min
Dank!
agree Elma de Jong
12 uren
Dank!
agree Lianne van de Ven : Goede vertaling van een ietwat merkwaardige bronterm, maar weer beter dan een anti-dazzle screen (made in China).
1 dag 30 min
:-)
agree Gerard de Noord : Maar er is geen streepje nodig.
1 dag 18 uren
Daar heb je een punt...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search