Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
off-stride
Dutch translation:
niet-alledaagse
Added to glossary by
joeky janusch
Feb 5, 2006 08:50
18 yrs ago
English term
off-stride
English to Dutch
Other
Other
a new and off-stride view of reality
Proposed translations
(Dutch)
3 +5 | niet-alledaagse | Anjo Sterringa |
3 +1 | buitensporig | David Van der Vloet |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
niet-alledaagse
Ten eerste vind ik dit een beetje vreemde term, het idioom dat ik ken is: 'put someone off their stride' (British, American & Australian, British & Australian)
to take someone's attention away from what they are doing so they are not able to do it well. She was making funny faces at me, trying to put me off my stroke. When I'm playing chess, the slightest noise can put me off my stride.
http://idioms.thefreedictionary.com/stride
Ik zou inderdaad kiezen voor iets als ongewoon, niet zozeer buitensporig aangezien dat synoniem is met 'overmatig' (zie vDale Hedendaags NL). Zoekend 'binnen artikelen' op ongewoon in de Hedendaagse vDale vind ik: ondogmatisch, zonderling, incourant, ongebruikelijk, enz. ter inspiratie...
to take someone's attention away from what they are doing so they are not able to do it well. She was making funny faces at me, trying to put me off my stroke. When I'm playing chess, the slightest noise can put me off my stride.
http://idioms.thefreedictionary.com/stride
Ik zou inderdaad kiezen voor iets als ongewoon, niet zozeer buitensporig aangezien dat synoniem is met 'overmatig' (zie vDale Hedendaags NL). Zoekend 'binnen artikelen' op ongewoon in de Hedendaagse vDale vind ik: ondogmatisch, zonderling, incourant, ongebruikelijk, enz. ter inspiratie...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je. Dit antwoord past het best in mijn context"
+1
29 mins
buitensporig
Sticking close to the literal meaning of the idiom...
or 'afwijkend', for a more figurative meaning.
or 'afwijkend', for a more figurative meaning.
Peer comment(s):
agree |
Bram Poldervaart
: ja of: apart
11 mins
|
thanks
|
|
neutral |
blomguib (X)
: zou eerder "apart" nemen; buitensporig heeft voor mij een iets negatieve klank...
2 hrs
|
hmmmm hangt van de context af natuurlijk, maar volgens mij kan het hier wel eens negatief bedoeld zijn... anders natuurlijk afwijkend of, zoals Anjo voorstelt, niet-alledaags
|
Something went wrong...