volunteers

Deutsch translation: spontane Vegetation

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:volunteers
Deutsch Übersetzung:spontane Vegetation
Eingetragen von: Ulrike MacKay

14:04 Oct 11, 2006
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Science - Landwirtschaft / Herbizide
Englisch Begriff oder Satz: volunteers
Weiterhin die Zulassung eines Herbizids. In den Anwendungsanleitungen ist die Rede von Annual Weeds / Volunteers und kurz danach von Volunteer cereals. Mit diesem volunteer kann ich gar nichts anfangen.
Karin Hofmann
Local time: 06:26
spontane Vegetation
Erklärung:
unter diesem Begriff versteht man "das, was von selbst wächst", "wildes Grün", "Unkraut" - kurz alles, was an der betreffenden Stelle nicht vom Menschen ausgesät, gesetzt oder gepflanzt wurde, sondern durch "natürliche" Verbreitung (Samenflug, Ausläufer, etc.) aufkeimt und/oder wächst.

Nicht immer ist darunter das typische "Unkraut" zu verstehen, aber immer ist es das, was dort, wo es wächst, eben nicht "beabsichtigt" war.

Gruß,
Ulrike

(Link - siehe Seite 2 unten / Seite 3 oben)
Ausgewählte Antwort von:

Ulrike MacKay
Deutschland
Local time: 06:26
Grading comment
Habe mich in diesem Zusammenhang für Eure Antwort entschieden. Vielen Dank aber an Euch alle!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1Ausfallgetreide
trans-agrar
3 +2wildwachsend, Wildform, Wildling
Susanne Bittner
4sortenfremder Aufwuchs
Cetacea
4spontane Vegetation
Ulrike MacKay


  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
wildwachsend, Wildform, Wildling


Erklärung:
P. Mühle Fachwörterbuch Landwirtschaft

Susanne Bittner
Local time: 06:26
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Cetacea: Ein "volunteer" kann auch eine andere (nicht gewollte) Sorte sein, nicht unbedingt eine Wildform.
32 Min.

Zustimmung  stupka: a plant that has not been deliberately planted.
34 Min.

Zustimmung  Ingeborg Gowans (X): like wheat and tares
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sortenfremder Aufwuchs


Erklärung:
"volunteer cereals" = Ausfallgetreide


    Quelle: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Cetacea
Schweiz
Local time: 06:26
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spontane Vegetation


Erklärung:
unter diesem Begriff versteht man "das, was von selbst wächst", "wildes Grün", "Unkraut" - kurz alles, was an der betreffenden Stelle nicht vom Menschen ausgesät, gesetzt oder gepflanzt wurde, sondern durch "natürliche" Verbreitung (Samenflug, Ausläufer, etc.) aufkeimt und/oder wächst.

Nicht immer ist darunter das typische "Unkraut" zu verstehen, aber immer ist es das, was dort, wo es wächst, eben nicht "beabsichtigt" war.

Gruß,
Ulrike

(Link - siehe Seite 2 unten / Seite 3 oben)


    Quelle: http://www.uni-kassel.de/his/hislsf/pdf/SS2004/umwelt_pfl.pd...
Ulrike MacKay
Deutschland
Local time: 06:26
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Grading comment
Habe mich in diesem Zusammenhang für Eure Antwort entschieden. Vielen Dank aber an Euch alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
Ausfallgetreide


Erklärung:
This is definitely Ausfallgetreide. I specialise in agriculture and have translated "Ausfallgetreide" by "volunteers" a hundred times. The term has been accepted by the English editors in all instances.

trans-agrar
Deutschland
Local time: 06:26
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Susanne Reiche: Konkret sind das der Aufgang von Getreidesamen aus der Vorfrucht in der Vorsaison bzw. im Vorjahr. Die Samen stammen aus Pflanzen, die entweder ihre Samen vor der Ernte haben fallen lassen bzw. sind bei der Ernte auf den Boden gefallen (vom Mähdrescher)
1 Stunde

Neutraler Kommentar  Cetacea: Nicht alle "volunteers" sind unbedingt Getreide. Was die Übersetzung von "volunteer cereals" angeht, die habe ich bereits genannt.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search