to become vectors of environmentally and socially responsible business practices

Deutsch translation: Wegbereiter für umwelt- und sozialverträgliche Unternehmenspraktiken

12:44 Dec 15, 2019
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Landwirtschaft / environmental sustainability standard
Englisch Begriff oder Satz: to become vectors of environmentally and socially responsible business practices
Businesses enterprises which support the mission and vision of XY may sign a membership declaration to commit to:

- Support the credibility of the XY Certification Standards and their adaptability to the reality they operate in.
- Raising awareness about impact on biodiversity and climate change.
- Empowering farms and businesses throughout the food supply chain, *to become vectors of environmentally and socially responsible business practices*.
______________________________________________________________________________________________________________________________

environmentally and socially responsible business practices = umwelt- und sozialverträgliche Unternehmenspraktiken
Veronika Neuhold
Österreich
Local time: 01:41
Deutsch Übersetzung:Wegbereiter für umwelt- und sozialverträgliche Unternehmenspraktiken
Erklärung:
Vorreiter - aber das impliziert, dass die anderen noch nicht so weit sind
Ausgewählte Antwort von:

Regina Eichstaedter
Local time: 01:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +3Wegbereiter für umwelt- und sozialverträgliche Unternehmenspraktiken
Regina Eichstaedter


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
Wegbereiter für umwelt- und sozialverträgliche Unternehmenspraktiken


Erklärung:
Vorreiter - aber das impliziert, dass die anderen noch nicht so weit sind

Regina Eichstaedter
Local time: 01:41
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Super! :-)

Fragesteller: Passt auch gut für "facilitator". :-)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Steffen Walter: Wegbereiter, Förderer o. ä.
16 Min.
  -> danke!

Zustimmung  Wolfgang Hummel
46 Min.
  -> vielen Dank, Wolfgang!

Zustimmung  Barbara Schmidt, M.A. (X): agree - great idea!
1 Tag 1 Stunde
  -> danke, Barbara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search