and the results were dramatic!

Deutsch translation: beeindruckend/überwältigend

08:42 Mar 14, 2008
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Wirtschaftswissenschaften
Englisch Begriff oder Satz: and the results were dramatic!
Ich bin noch auf der Suche nach einer schönen Übersetzung für diesen Satz. Es handelt sich um für das Unternehmen positive Ergebnisse einer Umstrukturierung.

Vielen Dank für jeglichen kreativen Vorschlag!
Andrea Martínez
Deutschland
Local time: 13:39
Deutsch Übersetzung:beeindruckend/überwältigend
Erklärung:
wären zwei etwas nüchternere, nicht ganz so amerikanisch-euphorische Varianten
sonst noch:

Ausgewählte Antwort von:

ukaiser (X)
Local time: 13:39
Grading comment
Danke Uwe, beeindruckend hat mich überzeugt. Der Text war vielleicht nicht euphorisch genug für "phantastisch". Vielen Dank Dir und auch Klaus und allen, die einen Kommentar dazu geschrieben haben!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +10beeindruckend/überwältigend
ukaiser (X)
3 +6und die Eregbnisse waren phantastisch!
Klaus Urban


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
und die Eregbnisse waren phantastisch!


Erklärung:
ohne mehr Kontext kann man nur raten

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-14 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ergebnisse natürlich

Klaus Urban
Local time: 13:39
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 35
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: es handelt sich um einen Halbsatz, der kursiv hinter der Überschrift steht (XXX completed a massive restructuring of maintenance operations at its YYYsite.... and the results were dramatic!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Kristin Sobania (X): ja, das klingt super! Ich war gerade dabei zu schreiben *überwältigend* aber *phantastisch* finde ich noch besser!
2 Min.
  -> Danke, Kristin!

Zustimmung  Carolin Haase: Mit Kristin
9 Min.
  -> Danke, Carolin!

Zustimmung  Katrin Hollberg: Da schließ ich mich an!
13 Min.
  -> Danke, Katrin!

Zustimmung  Dr. Georg Schweigart
25 Min.
  -> Danke, Georg!

Zustimmung  Aniello Scognamiglio (X): Da sich das Ganze auf das Ergebnis der Umstrukturierung bezieht, würde ich von "Ergebnis" statt "Ergebnissen" sprechen. Das Ergebnis (der Umstrukturierung) war phantastisch!
1 Stunde
  -> Danke, Aniello!

Zustimmung  babli: agree. or Ergebniss war einschneidend
4 Stunden
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +10
beeindruckend/überwältigend


Erklärung:
wären zwei etwas nüchternere, nicht ganz so amerikanisch-euphorische Varianten
sonst noch:



ukaiser (X)
Local time: 13:39
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 56
Grading comment
Danke Uwe, beeindruckend hat mich überzeugt. Der Text war vielleicht nicht euphorisch genug für "phantastisch". Vielen Dank Dir und auch Klaus und allen, die einen Kommentar dazu geschrieben haben!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Katrin Hollberg: Das passt natürlich auch gut, wobei ich auch eher zu "phantastisch" tendiere. - Kommt dann wirklich auch auf die Kontextwirkung an. ;-))
1 Min.
  -> danke, es war einfach als Alternative zum Überdenken gedacht und muss natürlich zur Dramatik ;-)) der restlichen Sprachkost passen

Zustimmung  Dr. Georg Schweigart: mit Katrin
12 Min.
  -> danke, und siehe Kommentar zu Katrin

Zustimmung  Peter Gennet
59 Min.
  -> danke

Zustimmung  Aniello Scognamiglio (X): Da sich das Ganze auf das Ergebnis der Umstrukturierung bezieht, würde ich von "Ergebnis" statt "Ergebnissen" sprechen. Das Ergebnis (der Umstrukturierung) war beeindruckend/überwältigend!
1 Stunde
  -> danke

Zustimmung  Erwin Höhne: ich biete zusätzlich verblüffend
1 Stunde
  -> danke, aber verblüffend ist u.U. nicht nur positiv zu verstehen?

Zustimmung  Ingeborg Gowans (X): mit Aniello/ mein erster Gedanke: überwältigend
2 Stunden

Zustimmung  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Mit Aniello. Ich würde allerdings eher 'hervorragend' oder 'beeindruckend' wählen, nicht 'überwältigend', da ich finde, dass 'Ergebnis+überwältigend' nicht kollokiert (eher 'Mehrheit+überwältigend' oder 'Erfahrung+überwältigend').
4 Stunden

Zustimmung  Brandis (X)
4 Stunden

Zustimmung  KARIN ISBELL
5 Stunden

Zustimmung  PhilippID
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search