security agent

Deutsch translation: Security Agent

09:56 Jul 18, 2008
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / Kreditwesen
Englisch Begriff oder Satz: security agent
Eigentlich bedeutet "Security Agent" Kreditinstitut/-geber. In diesem Fall macht es keinen Sinn, da dann beide Banken als Kreditgeber fungieren würden (die zweite Bank wird als "lender" bezeichnet). Der Satz lautet:
"The facility agreement entered ... by ... Bank X as security agent and Bank Y as Lender and Mandated Lead Arranger..."

Wie übersetze ich hier am besten security agent? Vielen Dank.
Evelyn Ehlert
Local time: 13:48
Deutsch Übersetzung:Security Agent
Erklärung:
Soweit ich weiß, werden die englischen Begriffe auch im Deutschen verwendet, u.a. auch Mandated Lead Arranger.

Das Glossar unten enthält folgende Erklärung für Security Agent:Vertragspartei, die für die Bestellung und Verwaltung der
Kreditsicherheiten verantwortlich ist.



Ausgewählte Antwort von:

Eike Katharina Adari-von Kleist (X)
Deutschland
Local time: 13:48
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2Sicherheitentreuhänder
Reinhard Wenzel
4Bürge
Thomas Rupp (X)
3Treuhänder
Katja Schoone
3Security Agent
Eike Katharina Adari-von Kleist (X)


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Treuhänder


Erklärung:
evtl.: Treuhänder/Bürge für die Kreditsumme

Katja Schoone
Deutschland
Local time: 13:48
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 401
Login to enter a peer comment (or grade)

39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Sicherheitentreuhänder


Erklärung:
kenne ich als übliche Bezeichnung bei Kreditverträgen

Reinhard Wenzel
Local time: 13:48
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 197

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Katja Schoone: Na ja, google hin oder her, es ist natürlich als einzige Beweisquelle völlig unbrauchbar, aber es reflektiert doch durch die Häufigkeit der Verwendung, ob ein Begriff üblich/gängig ist.
51 Min.
  -> Ich beziehe mich nicht auf Google, sondern auf meine Arbeit im Finance-Bereich einer Großkanzlei, dort wird es so übersetzt - aha ich verlasse mich lieber auf die Fachleute, die die Verträge selbst entwerfen, als auf Google

Zustimmung  eloso (X)
8 Stunden

Zustimmung  Dr.G.MD (X)
3 Tage 4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Security Agent


Erklärung:
Soweit ich weiß, werden die englischen Begriffe auch im Deutschen verwendet, u.a. auch Mandated Lead Arranger.

Das Glossar unten enthält folgende Erklärung für Security Agent:Vertragspartei, die für die Bestellung und Verwaltung der
Kreditsicherheiten verantwortlich ist.






    Quelle: http://www.investkredit.at/at/dt/docs/InvestGlossar_III_2006...
Eike Katharina Adari-von Kleist (X)
Deutschland
Local time: 13:48
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bürge


Erklärung:
Wenn der eine der Kreditgeber ist, muss der andere der Bürge sein. Er muss für die Sicherheit "bürgen", d.h. er muss bei "Konkurs" bzw. "Pleitegehen" die Sicherheiten für den Kreditgeber bereitstellen. So sagt das mein gesunder Menschenverstand. Ein Treuhänder verwaltet für meine Begriffe nur die Konkursmasse.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-07-18 15:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Definition zu Treuhänder:

Treuhänder ist eine natürliche oder auch juristische Person, die im Sinne einer Treuhand tätig wird, also ein Recht für den Treugeber verwaltet und in bestimmten Fällen als Mittelsmann zwischen zwei Vertragsparteien geschaltet wird. Die Aufgaben des Insolvenzverwalters werden vom Treuhänder (§ 292) wahrgenommen. Dieser wird bereits bei Insolvenzeröffnung bestimmt.

aus: www.wikipedia.de unter"Treuhänder"

Man muss ja nicht immer vom Schlimmsten ausgehen!

Thomas Rupp (X)
Local time: 13:48
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search