This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
All accepted currencies
Euro (eur)
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Deutsch: AGREEMENT RELATING TO TRANSFER AND USE OF REAL ESTATE
Ausgangstext - Englisch AGREEMENT RELATING TO TRANSFER AND USE OF REAL ESTATE
THIS AGREEMENT RELATING TO TRANSFER AND USE OF REAL ESTATE, is made and entered into this ___ day of ___(the “Agreement”), by and among X SOCIETY, INC., an I corporation, X SOCIETY ORGANIC FARMS, INC., an I corporation which is a wholly-owned subsidiary of X Society, Inc. (X Society, Inc. and X Society Organic Farms, Inc. to be collectively referred to herein as “X Society”, unless otherwise stated), and A
Übersetzung - Deutsch VEREINBARUNG ÜBER DIE ÜBERTRAGUNG UND NUTZUNG VON GRUNDSTÜCKEN
DIESE VEREINBARUNG ÜBER DIE ÜBERTRAGUNG UND NUTZUNG VON GRUNDSTÜCKEN wird am ___ zwischen X SOCIETY, INC, einem Unternehmen aus I, X SOCIETY ORGANIC FARMS, INC., einem Unternehmen aus I und eine 100%ige Tochtergesellschaft der X Society, Inc. (X Society, Inc. und X Society Organic Farms, Inc. sofern nicht anderweitig festgelegt, hier nachstehend gemeinsam "X Society" genannt) und A
I am a sworn translator and therefore specialized in translating legal documents which have to be certified for submission to legal bodies, offices etc. My native language is German and I translate from Spanish and English.
To ensure high-quality translations I am DIN EN15038 registered.
I previously worked in an international law firm dealing with documents in the areas of contract law, insolvency law, M & A, anti-trust law etc. before I started my own business freelance.
My fee depends on the text to be translated (legibility, layout, complexity etc.). I will be happy to provide a tailor-made quotation for your text upon request.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 6316 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 6292