1 lb density foam

Deutsch translation: Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss

11:09 Apr 4, 2007
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Möbel/Haushaltsgeräte / Whirlpools
Englisch Begriff oder Satz: 1 lb density foam
"Standard covers come with 1 lb density foam, have an efficiency rating of R-12, and hold up to 175 lbs of weight..."

Es geht weiter um eine Abdeckung für Whirlpools.
Elke Fehling
Local time: 17:04
Deutsch Übersetzung:Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss
Erklärung:
Referenz:
"Foam density is simply how much the foam weighs per cubic foot. So, if a foam has a density of 1.8lbs., a piece of it 12" x 12" x 12" will tip the scales at 1.8 lbs."
Ausgewählte Antwort von:

Rolf Kern
Schweiz
Local time: 17:04
Grading comment
danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +5Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss
Rolf Kern
4Schaum mit einer Tragfähigkeit von...
Christo Metschkaroff
21 Pfund/Quadratmeter
rainerc (X)


  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schaum mit einer Tragfähigkeit von...


Erklärung:
Der Schaum soll bis zu 175 lb (ungefähr 7o kg) tragen können;
1 lb = etwa 450 g (=Pfund)
To withstand a pressure of 175 lb


    Quelle: http://www.abkuerzungen.de/result.php?searchterm=lb&language...
Christo Metschkaroff
Bulgarien
Local time: 18:04
Muttersprache: Bulgarisch
Login to enter a peer comment (or grade)

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
1 Pfund/Quadratmeter


Erklärung:
Scheint sich um ein Gewicht/Fläche Verhältnis zu handeln - aber dazu brauch man die Einheiten.

rainerc (X)
Local time: 17:04
Muttersprache: Deutsch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)

29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss


Erklärung:
Referenz:
"Foam density is simply how much the foam weighs per cubic foot. So, if a foam has a density of 1.8lbs., a piece of it 12" x 12" x 12" will tip the scales at 1.8 lbs."

Rolf Kern
Schweiz
Local time: 17:04
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Grading comment
danke!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  bambam: das paßt, die Dichte des Schaumes hat mit der Tragfähigkeit nichts zu tun (jedenfalls nicht für die Belange der Übersetzung :-). Die Einheiten klingen gut, aber ob diese auch so gemeint sind, weiß nur der Verfasser.
6 Min.
  -> Danke! Sie sind garantiert so gemeint, habe ja die Referenz im Web in einem ganz anderen Zusammenhang gefunden. Siehe auch Beitrag von Tech Talk.

Zustimmung  Tech Talk: Genau. Ist hier auch gut erklaert: http://www.pfa.org/intouch/new_pdf/hr_IntouchV1.2.pdf
6 Min.
  -> Vielen Dank!

Zustimmung  rainerc (X): und in SI-Einheiten? :-))
27 Min.
  -> Danke! A propos SI-Einheiten: Muss der Übersetzer umrechnen oder nicht. Kommt auf den Kontext an. Manchmal rechne ich um, manchmal nicht. Hier wahrscheinlich nicht.

Zustimmung  nadala: Auch: "Raumgewicht".
32 Min.
  -> Danke. Dichte ist m.E. üblicher.

Zustimmung  Klaus Herrmann: Wobei das Pfund natürlich nicht so viel wert ist wie unser metrisches Pfund...
47 Min.
  -> Danke: Angesichts der Kubikfüsse wird man wohl nicht annehmen, es seien metrische Pfund gemeint.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search