Golden rice: Is it vaporware?

Deutsch translation: Goldener Reis: reine Ankündigungspolitik?

11:49 Apr 20, 2015
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Science - Journalismus
Englisch Begriff oder Satz: Golden rice: Is it vaporware?
**Golden rice: Is it vaporware?**

GMO golden rice, the "miracle" cure for vitamin A deficiency, has been "coming soon" for a decade and a half, reports Jonathan Matthews in a devastating exposé (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... Corporate lobbyist Patrick Moore’s campaign to promote golden rice has angered (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... farmers across Asia. And Moore refused (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... to debate farmers in the Philippines on the topic.


Bisherige Ansätze:

a) Goldener Reis: viel Lärm um nichts?
b) Goldener Reis: eine Luftnummer?
c) Goldener Reis: nein, danke!

Bessere Ideen?
Olaf Reibedanz
Kolumbien
Local time: 02:50
Deutsch Übersetzung:Goldener Reis: reine Ankündigungspolitik?
Erklärung:
Die Vorschläge "Luftnummer", "Luftschloss" und "nur heiße Luft" gefallen mir aber auch gut.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-04-20 12:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Diese "Propaganda" erinnert mich im Übrigen an die Situation bei der Kernfusion. Von der wird auch seit 50 Jahren behauptet, sie stehe kurz vor der Einführung/Marktreife, während sich eigentlich nichts Entscheidendes getan hat (mal ganz abgesehen von der Umwelt- und Zukunftsfeindlichkeit dieser energieintensiven Großtechnologie).
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 09:50
Grading comment
Danke euch! Von allen Vorschlägen finde ich Steffens Variante am besten. Ich hab mich dann aber letztlich für meine "Luftnummer"-Variante entschieden.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1Goldener Reis: ein (reines) Luftschloss?
Gudrun Wolfrath
3 +1Goldener Reis: reine Ankündigungspolitik?
Steffen Walter
3 +1Goldener Reis: nur ein aufgeblähter Dampfbeutel?
Ulrike MacKay
3Goldner Reis: blauer Dunst?
Horst Huber (X)


Diskussionseinträge: 3





  

Antworten


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
golden rice: is it vaporware?
Goldener Reis: ein (reines) Luftschloss?


Erklärung:
...

Gudrun Wolfrath
Deutschland
Local time: 09:50
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 67

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator): "ein reines Luftschloss" - gefällt mir noch besser als 'Luftnummer'
1 Stunde
  -> Danke, Harald.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Goldener Reis: reine Ankündigungspolitik?


Erklärung:
Die Vorschläge "Luftnummer", "Luftschloss" und "nur heiße Luft" gefallen mir aber auch gut.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-04-20 12:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Diese "Propaganda" erinnert mich im Übrigen an die Situation bei der Kernfusion. Von der wird auch seit 50 Jahren behauptet, sie stehe kurz vor der Einführung/Marktreife, während sich eigentlich nichts Entscheidendes getan hat (mal ganz abgesehen von der Umwelt- und Zukunftsfeindlichkeit dieser energieintensiven Großtechnologie).

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 09:50
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 103
Grading comment
Danke euch! Von allen Vorschlägen finde ich Steffens Variante am besten. Ich hab mich dann aber letztlich für meine "Luftnummer"-Variante entschieden.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cornelia Mayer: ...die sachliche Variante, auch gut.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
golden rice: is it vaporware?
Goldener Reis: nur ein aufgeblähter Dampfbeutel?


Erklärung:
ein weiterer Vorschlag ;-)

Ulrike MacKay
Deutschland
Local time: 09:50
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cornelia Mayer: oder ein "aufgeblähter Reisbeutel" ;-)
19 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
golden rice: is it vaporware?
Goldner Reis: blauer Dunst?


Erklärung:
Was man den Leuten nicht alles vor macht?

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2015-04-20 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Vormacht? Vielleicht macht mirs jemand vor?

Horst Huber (X)
Vereinigte Staaten
Local time: 03:50
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ich assoziiere den Ausdruck 'blauer Dunst' ausschließlich mit Rauchwaren, v. a. Zigarettenrauch, nicht aber mit Lebensmitteln.
1 Tag 3 Stunden
  -> Interessant; nur -- beim Rauchen wird mir nichts vorgemacht?

Neutraler Kommentar  Steffen Walter: Mit Irene, das Bild ist "schief". / Das Original ist nicht "schief". Zur Verwendung von "vaporware" siehe u. a. http://en.wikipedia.org/wiki/Vaporware und http://de.wikipedia.org/wiki/Vaporware
1 Tag 16 Stunden
  -> Schiefer als "vaporware"? Richtig, die Übersetzung soll so verkorkst wirken wie die Vorlage?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search