retention arrangements

Deutsch translation: Zurückbehaltungsvereinbarungen

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:retention arrangements
Deutsch Übersetzung:Zurückbehaltungsvereinbarungen
Eingetragen von: Olaf Reibedanz

23:16 Mar 30, 2008
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / Subscription and shareholders' agreement
Englisch Begriff oder Satz: retention arrangements
"Encumber" means creating or allowing to exist or agreeing to create or agreeing to allow to exist any mortgage, charge (fixed or floating), pledge, lien, option, right to acquire, assignment by way of security, trust arrangement for the purpose of providing security or any other security interest of any kind, including ***retention arrangements***;
Olaf Reibedanz
Kolumbien
Local time: 06:09
Zurückbehaltungsvereinbarungen
Erklärung:
Right of retention = Zurückbehaltungsrecht §§ 273, 320 BGB right of retention; right to refuse performance until counter-performance is effected; (retaining or possessory) lien.
In diesem Fall: Zurückbehaltungsvereinbarungen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-03-31 04:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: DIETL/Lorenz
Ausgewählte Antwort von:

Camilla Seifert
Südafrika
Local time: 13:09
Grading comment
Danke! Hatte im Eifer des Gefechts gar nicht dran gedacht, im Dietl/Lorenz nachzuschlagen!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2Zurückbehaltungsvereinbarungen
Camilla Seifert


  

Antworten


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Zurückbehaltungsvereinbarungen


Erklärung:
Right of retention = Zurückbehaltungsrecht §§ 273, 320 BGB right of retention; right to refuse performance until counter-performance is effected; (retaining or possessory) lien.
In diesem Fall: Zurückbehaltungsvereinbarungen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-03-31 04:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: DIETL/Lorenz

Camilla Seifert
Südafrika
Local time: 13:09
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 56
Grading comment
Danke! Hatte im Eifer des Gefechts gar nicht dran gedacht, im Dietl/Lorenz nachzuschlagen!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Hans G. Liepert
3 Stunden

Zustimmung  Katja Schoone
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search