an indication of which is solicited

Deutsch translation: um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:an indication of which is solicited
Deutsch Übersetzung:um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten
Eingetragen von: Marina Mitterhuber-Heitmeir

09:50 Feb 28, 2018
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / Patente
Englisch Begriff oder Satz: an indication of which is solicited
In view of the above, it is respectfully submitted that the entire application is now in condition for allowance, an indication of which is solicited.

Satz aus einer Eingabe an das Patentamt bzgl. einer Patentanmeldung.

Die deutsche Übersetzung wäre in etwa "Im Hinblick auf die obigen Ausführungen wird hiermit höflich darauf hingewiesen, dass die gesamte Anmeldung nun bereit zur Erteilung ist,...".

Ich habe hier Schwierigkeiten mit dem letzten Teil "an indication of which is solicited". Wie würdet ihr das übersetzen?
Marina Mitterhuber-Heitmeir
Local time: 23:00
um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten
Erklärung:
Ich verstehe das so, dass die beantragende/anmeldende Partei das Patentamt um eine entsprechende Bestätigung ersucht.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-28 17:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

... und würde "Um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten." als neuen Satz anfügen.
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 23:00
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten
Steffen Walter


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten


Erklärung:
Ich verstehe das so, dass die beantragende/anmeldende Partei das Patentamt um eine entsprechende Bestätigung ersucht.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-28 17:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

... und würde "Um entsprechende Mitteilung/Antwort/Bestätigung wird gebeten." als neuen Satz anfügen.

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 23:00
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 68
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Stand leider auf dem Schlauch. Genau das was ich gesucht habe. Vielen Dank!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  A. & S. Witte: Ist, was ich gesucht hatte. Wollte mir irgendwie nicht einfallen.
39 Min.

Neutraler Kommentar  Regina Eichstaedter: Hier fehlt der Hinweis darauf, dass es sich keineswegs um eine korrekte Formulierung handelt. Siehe obigen Kommentar / Chi si accontenta gode, sagt man in Italien ;-)
1 Stunde
  -> An der englischen Formulierung gibt es aus meiner Sicht nichts zu bemängeln.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search