2-fold GMC criterion

Deutsch translation: Kriterium eines 2-fachen [Anstiegs des] geometrischen Mittelwerts

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: 2-fold GMC criterion
Deutsch Übersetzung:Kriterium eines 2-fachen [Anstiegs des] geometrischen Mittelwerts
Eingetragen von: Anne Schulz

14:09 Jul 28, 2011
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: 2-fold GMC criterion
Im Zshg. mit Grippeimpfungen:

The lower responses were still within the 2-fold GMC criterion for noninferiority for all pneumococcal serotypes.

Vielen Dank!
Eva Bartilucci
Deutschland
Local time: 17:55
(Nichtunterlegenheits-)Kriterium eines 2-fachen [Anstiegs des] geometrischen Mittelwerts des Titers
Erklärung:
GMC steht in diesem Zusammenhang i.d.R. für geometric mean concentration; mit entsprechender Einführung/Erklärung könnte man die Abkürzung wahrscheinlich auch auf Deutsch verwenden.
"Anstieg" ist nur eine Vermutung: ob die Nichtunterlegenheit gegenüber einem Referenzimpfstoff durch einen Mindesttiteranstieg nach der Impfung oder durch ein Titerverhältnis zwischen Impfung X und der Referenz (oder sonst irgendetwas "2-Faches") belegt werden soll, geht sicher irgendwo anders aus dem Text hervor.

Ausgewählte Antwort von:

Anne Schulz
Deutschland
Local time: 17:55
Grading comment
Danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1(Nichtunterlegenheits-)Kriterium eines 2-fachen [Anstiegs des] geometrischen Mittelwerts des Titers
Anne Schulz


  

Antworten


1 Tag 3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
2-fold gmc criterion
(Nichtunterlegenheits-)Kriterium eines 2-fachen [Anstiegs des] geometrischen Mittelwerts des Titers


Erklärung:
GMC steht in diesem Zusammenhang i.d.R. für geometric mean concentration; mit entsprechender Einführung/Erklärung könnte man die Abkürzung wahrscheinlich auch auf Deutsch verwenden.
"Anstieg" ist nur eine Vermutung: ob die Nichtunterlegenheit gegenüber einem Referenzimpfstoff durch einen Mindesttiteranstieg nach der Impfung oder durch ein Titerverhältnis zwischen Impfung X und der Referenz (oder sonst irgendetwas "2-Faches") belegt werden soll, geht sicher irgendwo anders aus dem Text hervor.



Anne Schulz
Deutschland
Local time: 17:55
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 428
Grading comment
Danke!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator): das würde ich auch so verstehen
3 Tage 19 Stunden
  -> Danke Harald :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search