leftfield lyrics

Deutsch translation: skurrile Songtexte

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:leftfield/left-field lyrics
Deutsch Übersetzung:skurrile Songtexte
Eingetragen von: Veronika Neuhold

13:41 Feb 4, 2009
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Art/Literary - Musik / Anti-Folk, Adam Green
Englisch Begriff oder Satz: leftfield lyrics
Textsorte: Biografie

Kontextsatz: "As co-founder of the Moldy Peaches, Adam Green is famous for his **leftfield lyrics [sic!]**."

Ich bin eine Banausin, was moderne Musik angeht.

Vermutlich ist "Leftfield" ein Eigenname und sollte großgeschrieben werden. Leftfield war (auch?) ein britisches Musikproduzenten-Duo. Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Leftfield .

Frage: Verstehen deutschsprachige Adam-Green-Fans "Leftfield Lyrics", oder wäre eine andere Bezeichnung oder vielleicht eine kurze Erklärung angebracht?

Falls "Leftfield Lyrics" im Deutschen erklärungsbedürftig ist, kann mir jemand sagen, man darunter versteht?

Dann müsste nur noch ein aufklärendes Wörtchen her, das sich nebst "Leftfield Lyrics" flüssig in den deutschen Satz einfügen lässt...
Veronika Neuhold
Österreich
Local time: 02:15
skurrile/abseitige Texte
Erklärung:
Merriam-Webster für "left-field": a state or position far from the mainstream (as of prevailing opinion) <they were really out in left field with that idea> b: a source of the unexpected or illogical <that question came out of left field>

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-02-04 14:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Die Musik von Adam Green hat mit der von Leftfield nichts zu tun. Skurrile Texte hat er aber.
Ausgewählte Antwort von:

Dr. Matthias Schauen
Deutschland
Local time: 02:15
Grading comment
Danke fürs Nachschlagen und für alle sachdienlichen Hinweise!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3skurrile/abseitige Texte
Dr. Matthias Schauen
4Eigenname
erika rubinstein


  

Antworten


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eigenname


Erklärung:
Leftfield-Texte (Lyrik)

http://de.wikipedia.org/wiki/Leftfield

erika rubinstein
Local time: 02:15
Muttersprache: Russisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Stimmt, "lyrics" wäre ja zumindest übersetzbar.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  AndriyRubashnyy
13 Min.
  -> danke

Zustimmung  Ingeborg Gowans (X): das müßte so verständlich sein
14 Min.
  -> danke

Widerspruch  Annette Scheler: Was hat Adam Green mit Leftfield zu tun?/leftfield ist hier kein Eigenname, daher ist Leftfield-Texte falsch
23 Min.
  -> Das war nicht gefragt.

Widerspruch  Rolf Keiser: mit Annette
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
skurrile/abseitige Texte


Erklärung:
Merriam-Webster für "left-field": a state or position far from the mainstream (as of prevailing opinion) <they were really out in left field with that idea> b: a source of the unexpected or illogical <that question came out of left field>

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-02-04 14:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Die Musik von Adam Green hat mit der von Leftfield nichts zu tun. Skurrile Texte hat er aber.

Dr. Matthias Schauen
Deutschland
Local time: 02:15
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Danke fürs Nachschlagen und für alle sachdienlichen Hinweise!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Da habe ich aber schlecht recherchiert... Tausend Dank.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Annette Scheler: auf jeden Fall
3 Min.

Zustimmung  Rolf Keiser: abseitig (ungewohnt) ist richtig
3 Stunden

Zustimmung  Ansgar Knirim: Definitiv ist nicht die Band Leftfield gemeint, die gibts schon länger nicht mehr.
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search