preteen

Deutsch translation: Kindermodels

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:preteen models
Deutsch Übersetzung:Kindermodels
Eingetragen von: Rudolf Kräuter

12:22 Feb 19, 2002
Übersetzungen Englisch > Deutsch [Nicht-PRO]
Textilien/Kleidung/Mode / fashion
Englisch Begriff oder Satz: preteen
advertisment for preteen models in germany
cj
Kindermodels
Erklärung:
= preteen models

pre-teen ['] adj. u. s. (Kind n) im Alter zwischen 10 u. 12



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-19 12:49:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Soweit ich verstehe, geht es um Anzeigen zur Suche von Kindermodels in Deutschland.
Ausgewählte Antwort von:

Rudolf Kräuter
Local time: 10:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +10Kindermodels
Rudolf Kräuter
4Kindermannequins
Irene De Han
4Kindermode (10-12 Jahre)
Martin Schmurr
4 -2reklame fuer jugentliche modell's in deutschland
truetrans


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
Kindermodels


Erklärung:
= preteen models

pre-teen ['] adj. u. s. (Kind n) im Alter zwischen 10 u. 12



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-19 12:49:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Soweit ich verstehe, geht es um Anzeigen zur Suche von Kindermodels in Deutschland.


Rudolf Kräuter
Local time: 10:58
Muttersprache: Deutsch
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Geneviève von Levetzow: Aber dann -modelle, Models sind nämlich Personen, die Mode vorführen.
3 Min.
  -> Genau das verstehe ich darunter - Kinder, die Mode vorführen. Kindermodelle sind Modelle für Kinder (z.B. kleine Gitarren, kleine Uhren u. andere für Kinderhände geschaffene Produktmodelle)

Neutraler Kommentar  Alexander Schleber (X): If anything then "Kindermodell" and plural "Kindermodelle", No?
8 Min.
  -> siehe oben

Zustimmung  pschmitt: Ich denke, es geht hier gerade um Kinder, die Mode vorführen und das besagte 'advertisement' ist von einer Modelagentur. Ginge es hier um (Schaufenter)modelle, hätte es im Englischen wohl preteen mannequins geheißen.
19 Min.

Zustimmung  hph: "Kindermodels" - model aus dem Engl. übernommen - ist ein absolut gängiger Ausdruck im dt.-sprachigen Raum, ob es nun gefällt, oder nicht
22 Min.

Zustimmung  Elvira Stoianov
50 Min.

Zustimmung  Manolo6
59 Min.

Zustimmung  Thomas Bollmann
1 Stunde

Zustimmung  HMN.Berlin (X)
2 Stunden

Zustimmung  Frieda Ruppaner-Lind (X)
2 Stunden

Zustimmung  RWSTranslation
2 Stunden

Zustimmung  Elisabeth Ghysels: siehe hph: ob es nun gefällt oder nicht
3 Stunden

Zustimmung  Agnieszka Hayward (X): hph, ganz Deiner Meinung
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kindermannequins


Erklärung:
is another possibility.

Irene De Han
Local time: 04:58
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Lydia Molea: Ich denke das sind eher die Schaufensterpuppen
1 Stunde
  -> Wahrscheinlich ja!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -2
reklame fuer jugentliche modell's in deutschland


Erklärung:
reklame=advertisment
jugentlich=preteen

truetrans

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  Martin Schmurr: watch out your spelling, including your website
38 Min.

Widerspruch  Elisabeth Ghysels: jugendliche are rather the teens, not the preteens
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kindermode (10-12 Jahre)


Erklärung:
as the asker made a typo "advertisment " and ads for clothes are far more common than for finding children.
wise, ain't I? ;o)

Martin Schmurr
Local time: 10:58
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search