Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:58 Apr 28, 2008 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Science - Zoologie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Joan Hass Deutschland Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sablefish / Skilfisch |
| ||
3 | Weiteres gefunden: Seelachs oder Sablefisch |
|
Diskussionseinträge: 5 | |
---|---|
Weiteres gefunden: Seelachs oder Sablefisch Erklärung: Grosswörterbuch des Lebensmittelwesens - Google Buchsuche-Ergebnisseite2002 Kirsche) black chokeberry siehe aronia fruit black cluster Burgundische Weintraube [f] blackcock Birkhahn [m] <Lyrurus tetrix> black cod siehe sablefish ... books.google.de/books?isbn=3860229362... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sablefish / Skilfisch Erklärung: Ich denke Anoplopoma fimbria ist richtig. es gibt diverse engl. Bezeichnungen dafür u.a. Sablefish, Black Cod, Coal Cod (daher dann wohl auch "Kohlenfisch") s. http://www.seafoodchoices.com/smartchoices/species_sablefish... im dt. werden sie Skilfische genannt s. Ordnung Panzerwangen (Scorpaeniformes) - Unterordnung Anoplopomatoidei Skilfische (Anoplopomatidae) (Familie) unter: http://www.welt-auf-einen-blick.de/fische/systematik.php im Bereich "Kochen bzw. cooking" ist jedenfalls immer von diesem Fisch die Rede. (der Seelachs ist eine andere Fischart und sieht auch anders aus, trägt im Englischen auch den Namen "coalfish", aber nicht black cod oder coal cod. s. http://www.lebensmittellexikon.de/s0000700.php) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.