home range

Deutsch translation: Aktionsraum

18:33 Mar 16, 2009
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Science - Zoologie / Verhaltensforschung
Englisch Begriff oder Satz: home range
The area that an animal learns thoroughly and patrols regularly. The home range may or may not be defended; those portions that are defended constitute the territory.

Es kommt also auf den Unterschied zwischen dem Gebiet, in dem sich die Tiere bewegen, und dem verteidigten Revier an.
Renate FitzRoy
Local time: 12:01
Deutsch Übersetzung:Aktionsraum
Erklärung:
Unter einem Aktionsraum (Englisch Home-range) wird in der Zoologie und in der Sozial- und Verhaltensgeographie die Größe des genutzten Lebensraumes eines Tieres bezeichnet. Der Aktionsraum eines Tieres ist meist wesentlich größer als das Revier, also die gegen Artgenossen verteidigte Fläche.
http://de.wikipedia.org/wiki/Aktionsraum
Ausgewählte Antwort von:

Andrea Winzer
Vereinigte Staaten
Local time: 07:01
Grading comment
Danke Euch allen! Katrin und Andrea, wer sollte die Punkte nun kriegen? Vielleicht hat ja das Einkopieren der Definition ein bisschen länger gedauert...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3Aktionsraum
Andrea Winzer
3 +3Aktionsraum
Katrin Lueke
3 +2Lebensraum/Streifgebiet
Dr. Johanna Schmitt


  

Antworten


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
Aktionsraum


Erklärung:
siehe Wikipedia-Artikel:
http://de.wikipedia.org/wiki/Aktionsraum

weiß nicht, ob das wissenschaftlich genug für dich ist, ist aber vielleicht ein Anstoß

Katrin Lueke
Deutschland
Local time: 13:01
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cetacea: oder Streifgebiet. "Aktionsraum" ist übrigens durchaus ein wissenschaftlicher Begriff, genauer gesagt ein ökologischer Mobilitätsparameter.
2 Min.

Zustimmung  Silvia Autenrieth: Upps, gleich zweimal dieselbe Antwort mit Erklärung. Aber ich stimme zu.
57 Min.

Zustimmung  Patrick Zumstein (X)
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Aktionsraum


Erklärung:
Unter einem Aktionsraum (Englisch Home-range) wird in der Zoologie und in der Sozial- und Verhaltensgeographie die Größe des genutzten Lebensraumes eines Tieres bezeichnet. Der Aktionsraum eines Tieres ist meist wesentlich größer als das Revier, also die gegen Artgenossen verteidigte Fläche.
http://de.wikipedia.org/wiki/Aktionsraum


Andrea Winzer
Vereinigte Staaten
Local time: 07:01
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
Danke Euch allen! Katrin und Andrea, wer sollte die Punkte nun kriegen? Vielleicht hat ja das Einkopieren der Definition ein bisschen länger gedauert...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cetacea: oder Streifgebiet.
2 Min.

Zustimmung  Silvia Autenrieth: The explanation seems convincing.
55 Min.

Zustimmung  Patrick Zumstein (X)
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Lebensraum/Streifgebiet


Erklärung:
gegenüber (verteidigtem) Revier

"Als Lebensraum oder Streifgebiet (home range) gilt das Gebiet, das von einem Tier während seiner normalen Aktivitäten durchstreift wird. "

http://www.springerlink.com/content/y940500898501125/

Dr. Johanna Schmitt
Deutschland
Local time: 13:01
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cetacea: Ich würde hier Streifgebiet vorziehen, weil Lebensraum oft auch verwendet wird, um den allgemeinen Lebensraum einer ganzen Art zu bezeichnen bzw. beschreiben.
4 Min.
  -> Vielen Dank! Ja, stimmt, Lebensraum ist ein allgemeinerer Begriff, und Streifgebiet trifft es genauer.

Zustimmung  RegineMac
1 Stunde
  -> Vielen Dank, Regine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search