Glossary entry

English term or phrase:

carbon acids (fel i källtext, ska vara carbonic)

Swedish translation:

kolsyra

Added to glossary by Gull-Britt Orsén
Mar 13, 2009 14:51
15 yrs ago
English term

carbon acids

English to Swedish Medical Chemistry; Chem Sci/Eng
(Observera översättning från spanska till engelska till svenska) Detta handlar om att pH förändras då de flyktiga "carbon acids" förångas ur ett blodprovsrör som inte är försett med kork. Mig veterligen finns det inga carbon acids. Vad jag kan tänka mig är att de menar kolsyra=carbonic acid (i singular). Nu skulle jag vilja veta vilket som är mest rätt att skriva: kolsyra eller koldioxid (texten vänder sig till professionella).
Proposed translations (Swedish)
5 kolsyra

Discussion

Nils Andersson Mar 15, 2009:
Kolsyra Trust me. Allt som händer i provröret. Carbon acids
(slaskig översättning, det heter Carbonic Acid på
engelska) blir kolsyra. Själva gasen som avgår är däremot
koldioxid, allt enligt beskrivningen nedan. Om Din
inte-riktigt-originaltext skriver att "carbon acids" avdunstar
eller avgår har skrivaren (eller översättaren) inte förstått.

I så fall, skriv att "koldioxid avgår tills all kolsyra är slut"
eller liknande formulering som passar.

Nilss
Gull-Britt Orsén (asker) Mar 15, 2009:
Ingen aning, det står bara att det är den spanska originaltexten som är vägledande vid tvist. En sökning på nätet gav ingenting. Leverans i morgon...
Thomas Johansson Mar 15, 2009:
Vad står det i den spanska originaltexten?

Proposed translations

10 mins
Selected

kolsyra

Maybe an explanation should be added, depending on the intended
readership.

There is long list of reactions that can go in both directions,

Start with CO2 (as a gas), it can dissolve in water, or dissipate
out. Solubility is a function of pressure (open a can of carbonated
beverage for a test).

Once in the water, you get the reaction

CO2+H20 <-> H2CO3

Where H2CO3 is carbonic acid, Sw "kolsyra". But the average
Swedish speaker (not chemists) makes no clear distinction between
CO2 in water solution and carbonic acid.

Additionally, the following reactions are possible

H2CO3 <-> H+ + HCO3-
(the postscript +- should be superscripts, the postscript
numbers should be subscripts).
HCO3-<-> H+ + CO3--
(ditto)

It is plausible that the plural "acids" is a way of collectively
referring to several of the above (although CO3-- is
NOT an acid, and HCO3- can be either a base or an acid depending
on the environment, although a base by itself).



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-03-13 15:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

Kolsyran förångas inte direkt. Däremot, om lösningen
är utan lock, dvs. med tillgång till luft, så kommer fortlöpande CO2
att gå ur lösningen och avgå som gas. Alla reaktionerna
jag skrev ner kommer vartefter att gå baklänges tills bara
vatten är kvar. Observera att närvaron av andra kemikalier
kan ändra bilden helt.

Nils


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-13 17:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

The website swallowed my arrows, the "less than" and "larger than"
signs so the reaction formulas above make little sense.
Let me re-write where a * marks the double arrow:

H2O + CO2 * H2CO3

H2CO3 * H+ + HCO3-

HCO3- * H+ + CO3--

Again, the postscript plus and minus signs should be superscripts,
and the postscript numbers should be subscripts.

Hope this helps.

Nils
Note from asker:
Tack för utförligt svar. Funderade nog lite på om det är kolsyran som förångas eller koldioxiden som avges (möjligen en filosofisk fråga)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Nils för din mycket utförliga utläggning. Jag har lämnat en kommentar till kunden om att översättningen till engelska är fel."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search