Glossary entry

English term or phrase:

continuous service readiness consultant

Turkish translation:

kesintisiz / sürekli hizmet hazırlık danışmanı

Added to glossary by Mehmet Hascan
Nov 7, 2007 19:07
16 yrs ago
English term
Change log

Nov 7, 2007 22:30: Selcuk Akyuz changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"

Nov 21, 2007 09:53: Mehmet Hascan Created KOG entry

Discussion

Selcuk Akyuz Nov 7, 2007:
Sayın Sezen Arslan lütfen soru sorarken doğru dil çiftini seçin http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.5#2.5

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

kesintisiz / sürekli hizmet hazırlık danışmanı

Peer comment(s):

agree Nahit Karataşlı : http://www.jcrinc.com/26813/CSR/
1 hr
Teşekkür ederim Nahit Bey.
agree mustafa karabiber
1 day 7 hrs
Teşekkür ederim Mustafa Bey.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
34 mins

devamlı hizmet hazırlığı danışmanı

continuous service readiness consultant = devamlı hizmet hazırlığı danışmanı

Kurumun aynısının ülkemizde veya dilimizde karşılığının olup olmadığını tespit edemedim. Ancak doğru sözcük dizilişinden bunun bir Devamlı Hizmet Hazırlığı Danışmanı olduğu ortada.

2'ye bölündüğünde aşağıdaki kısmi doğru olan sonuçlar var.

"devamlı hizmet"
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="devamlı hizmet"&met...

"hazırlık danışmanı"
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=hazırlık danışmanı&m...

Peer comment(s):

agree ozan karakış
1 hr
Teşekkür ederim Ozan bey. Size de iyi geceler.
agree mustafa karabiber
1 day 22 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
1 hr

kesintisiz hizmet devamlılığı danışmanı

continuous service readiness (CSR), kurumlara, akredite eden kurumlar tarafından uygulanan ve aranan hususlar konusunda devamlı bir danışmanlık hizmeti sunmakmış...

tatlı geceler olsun

http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=continuous service r...
Something went wrong...
+1
12 hrs

kesintisiz hizmet danışmanı

Bence burada readiness'ın anlamsal karşılığı açısından kastedilen "kesintisiz hizmete hazır hale getirme".

"Kesintisiz hizmete hazır hale getirme danışmanı" ise oldukça zorlama. Buna tam olarak uyan daha şık bir karşılık bulanamaz ise kısaca "kesintisiz hizmet danışmanı" denebilir diye düşünüyorum.
Peer comment(s):

agree mustafa karabiber
1 day 11 hrs
Sağolun.
Something went wrong...
12 days

kesintisiz hizmet yeterliliği danışmanı

Readiness'ın tam karşılığı olmamakla birlikte durumu anlattığını düşünüyorum.

Bu ifade aklıma yeni geldi. Daha önceki yanıtımın da çevirmenin tercihlerine bağlı olarak kullanılabilir olduğu kanısındayım. Bu nedenle geri çekmedim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search