concluant

Deutsch translation: Kläger

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Flämisch Begriff oder Satz:concluant
Deutsch Übersetzung:Kläger
Eingetragen von: Marian Pyritz

11:04 Jun 21, 2004
Übersetzungen Flämisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Flämisch Begriff oder Satz: concluant
term wordt regelmatig (zowel in het enkelvoud als in het meervoud) vermeld in tekst over antwoordbesluiten
ann huwaert
Kläger
Erklärung:
eigentlich Partei, die einen Schriftsatz einreicht

concludent / (oneigen.) concluant
(Belgisch recht) de partij in een geding die haar eisen, tegeneisen, verweermiddelen en excepties schriftelijk uiteenzet in een akte, de conclusie, die zij tijdens de debatten ter terechtzitting aan de rechter ter beoordeling voorlegt.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 42 mins (2004-06-22 11:46:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nach dem Hinweis von Hans:
Mit \"Kläger\" habe ich mich ohne Kontext zu weit vorgewagt.
\"Antragstellende Partei\" wäre hier angebracht.
Ausgewählte Antwort von:

Marian Pyritz
Deutschland
Local time: 04:33
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1Kläger
Marian Pyritz
2 +1eiser
Stephanie Wloch
2 +1antragstellende Partei; Antragsteller
Henk Peelen
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer

  

Antworten


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
eiser


Erklärung:
www.irak.be/ned/missies/ medicalMissionColetteGeert/dagvaarding.htm

als de burgerlijke
kortgedingrechter mogelijk is wanneer de concluant/eiser optreedt




    www.irak.be/ned/missies/ medicalMissionColetteGeert/dagvaarding.htm
Stephanie Wloch
Deutschland
Local time: 04:33
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Tea Fledderus
15 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
antragstellende Partei; Antragsteller


Erklärung:
Legal Terms NL-EN-DE


Kläger(in)
Klagende Partei
Gesuchsteller


Henk Peelen
Niederlande
Local time: 04:33
Muttersprache: Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Marian Pyritz
1 Tag 11 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Kläger


Erklärung:
eigentlich Partei, die einen Schriftsatz einreicht

concludent / (oneigen.) concluant
(Belgisch recht) de partij in een geding die haar eisen, tegeneisen, verweermiddelen en excepties schriftelijk uiteenzet in een akte, de conclusie, die zij tijdens de debatten ter terechtzitting aan de rechter ter beoordeling voorlegt.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 42 mins (2004-06-22 11:46:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nach dem Hinweis von Hans:
Mit \"Kläger\" habe ich mich ohne Kontext zu weit vorgewagt.
\"Antragstellende Partei\" wäre hier angebracht.

Marian Pyritz
Deutschland
Local time: 04:33
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Stephanie Wloch: Klaro. War grad im falschen Film Flemish>Dutch
11 Min.

Neutraler Kommentar  Hans G. Liepert: ist schon zu spät, aber bei einer conclusie van antwoord is concluant sicher nicht der Kläger, sondern der Beklagte. Ich würde ohne Kenntnis des Zusammenhangs nur 'Antragsteller' verwenden.
20 Stunden
  -> sondern Partei, die einen Schriftsatz einreicht. Wie würdest Du es denn übersetzen?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6617 Tage
Reference: refs

Reference information:
see also: https://termhotel.com/concluant (I created an entry on this in my online termbase)

Michael Beijer
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search