écran tactile et sensoriel

Deutsch translation: Feedback-TouchScreen

08:42 May 29, 2008
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Medien/Multimedia
Französisch Begriff oder Satz: écran tactile et sensoriel
Es geht um so ein Multifunktionsgerät fürs Auto (Radio, CD, DVD, usw.).
écran tactile ist doch der Touchscreen, aber was ist dann sensoriel?
Vielen Dank
Heidi Fayolle (X)
Frankreich
Local time: 23:45
Deutsch Übersetzung:Feedback-TouchScreen
Erklärung:
Es handelt sich vermutlich um einen Touchscreen, der dem Typ PulseTeach von Alpine ähnelt. Dem Benutzer wird ein "Drückgefühl" rückübermittelt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-29 09:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, PulseTouch nicht PulseTeach
Ausgewählte Antwort von:

Rainer Ost
Local time: 23:45
Grading comment
Habe mich für Pulse Touch entschieden, da das so in den deutschen Produktbeschreibungen drin steht. Vielen Dank fürs Mithelfen
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4berührungsempfindlicher Bildschirm
Acquario
4haptischer Touchscreen
Barbara Block (X)
4s.u.
Anja C.
4Feedback-TouchScreen
Rainer Ost


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
berührungsempfindlicher Bildschirm


Erklärung:
Ich denke, "sensoriel" ist überflüssig


    Quelle: http://wwwcs.uni-paderborn.de/cs/info-cd/vorlesungen/domik/c...
Acquario
Local time: 23:45
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)

43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haptischer Touchscreen


Erklärung:
http://www.handy.at/Artikelansicht.143 M5ed40b88e00.0.html
http://blog.bruysten.com/2005/12/16/haptische-touchscreens


Barbara Block (X)
Deutschland
Local time: 23:45
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  Anja C.: haptischer Touchscreen = écran tactile (à rétrosignal) haptique
5 Min.

Zustimmung  Barbara Wiebking: Sensorischer Touchscreen ist vielleicht besser.
20 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Erklärung:
Es gibt mehrere Funktionsprinzipien zur Umsetzung der Berührungsempfindlichkeit von Touchscreen, hier geht's darum. Etwas mehr Kontext/Beschreibung?

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-05-29 09:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

hier höchstwahrscheinlich:
"Analog-resistiver Touchscreen"


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-05-29 09:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

vgl. auch
http://de.wikipedia.org/wiki/Touchscreen
http://www.uni-saarland.de/fak8/fuwe/fuwe_de/Lehre/down/Kapi... (S.17 und 18)
http://www.emcos.de/ger/products/touchcontrollers/conthampsh...

Anja C.
Schweiz
Local time: 23:45
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Feedback-TouchScreen


Erklärung:
Es handelt sich vermutlich um einen Touchscreen, der dem Typ PulseTeach von Alpine ähnelt. Dem Benutzer wird ein "Drückgefühl" rückübermittelt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-29 09:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, PulseTouch nicht PulseTeach

Rainer Ost
Local time: 23:45
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Grading comment
Habe mich für Pulse Touch entschieden, da das so in den deutschen Produktbeschreibungen drin steht. Vielen Dank fürs Mithelfen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search