Glossary entry

French term or phrase:

c'est la galère

Italian translation:

è un disastro

Added to glossary by Franco Rigoni
Jul 3, 2008 08:00
15 yrs ago
French term

c'est la galère

French to Italian Bus/Financial Retail
Pour les délais, là aussi c'est la galère ; demain je vais être obligé d'annuler une commande X dont le délai d'expédition n'est toujours pas connu.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

è un casino

un po' colloquiale ma anche l'originale non scherza

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-03 08:11:38 GMT)
--------------------------------------------------

oppure più soft:
è complicatissimo
è una gran confusione
è un disastro

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-07-03 08:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

mi è venuto in mente, per questo contesto: siamo nell'assurdo, ma confesso che la mia prima scelta è quella che preferisco (la percezione di galère è secondo me quella) se vogliamo essere un po' più educati forse sceglierei disastro
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer
9 mins
agree Maria Cristina Chiarini
53 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, ho optato per disastro (casino per me è troppo volgare)"
+1
7 mins

che fatica !

galérer = faticare, penare, sgobbare
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli : sì, ma in italiano non si mette lo spazio prima del punto esclamativo, come non si mette prima del punto interrogativo e dei due punti.
2 mins
Something went wrong...
+2
8 mins

sono dolori

un'altra possibilità
Peer comment(s):

agree cinziag
4 mins
grazie Cinzia!
agree Mary Giachetti
4 days
grazie!
Something went wrong...
1 hr

è un (vero) incubo/è un (vero) inferno

un'altra possibilità.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search