wenn ein Affe hineinguckt, kann kein Apostel heraussehen

Niederländisch translation: Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:wenn ein Affe hineinguckt, kann kein Apostel heraussehen
Niederländisch Übersetzung:Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.
Eingetragen von: Ellen-Marian Panissières

13:24 Aug 24, 2009
Übersetzungen Deutsch > Niederländisch [PRO]
Dichtung und Belletristik
Deutsch Begriff oder Satz: wenn ein Affe hineinguckt, kann kein Apostel heraussehen
Het gaat hier om een zin die ook in andere boeken voorkomen, dezelfde soort als het boek dat ik bezig met te vertalen. Ik kom alleen maar niet op een goede vertaling. Kan iemand me helpen?
Ellen-Marian Panissières
Frankreich
Local time: 20:03
Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.
Erklärung:
Citaat van Lichtenberg: "Een boek is een spiegel, als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken."
Het is bij na hetzelfde als een van de opties die al gegeven is, maar door te zeggen "terugkijken" wordt veel duidelijker dat het gaat om de beweging twee kanten op: er kijkt een aap in de spiegel, dus er kijkt ook een aap terug, en geen apostel.
Ausgewählte Antwort von:

Meesterwerk
Local time: 20:03
Grading comment
Dank je wel!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.
Meesterwerk
3 +2Als een aap in de spiegel kijkt, kan daar geen apostel uit kijken
vic voskuil
3al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding
patrick pubben
Summary of reference entries provided
Had je vast al gezien
Susanne Bittner

  

Antworten


41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Ein Buch ist ein Spiegel, wenn ein Affe hineinguckt, so
Als een aap in de spiegel kijkt, kan daar geen apostel uit kijken


Erklärung:
http://www.citaten.net/search.asp?bedenker=G. C. Lichtenberg

vic voskuil
Niederlande
Local time: 20:03
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Susanne Bittner: Kan er ook niets anders van maken. Groetjes, Susanne
2 Min.
  -> merci Susanne!

Zustimmung  Elsje Apostel
6 Min.
  -> merci Elsefien!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding


Erklärung:
Is deze Nederlandse uitdrukking niet het passende equivalent? Ligt natuurlijk aan de context.

patrick pubben
Deutschland
Local time: 20:03
Spezialgebiet
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.


Erklärung:
Citaat van Lichtenberg: "Een boek is een spiegel, als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken."
Het is bij na hetzelfde als een van de opties die al gegeven is, maar door te zeggen "terugkijken" wordt veel duidelijker dat het gaat om de beweging twee kanten op: er kijkt een aap in de spiegel, dus er kijkt ook een aap terug, en geen apostel.


    Quelle: http://www.schrijversinfo.nl/b.html
    Quelle: http://www.avantage-ta.com/citaten/53
Meesterwerk
Local time: 20:03
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Dank je wel!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michel de Ruyter: ja, lijkt me beter dan de andere
1 Tag 2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 Min.
Reference: Had je vast al gezien

Reference information:
het is een vergelijking met een spiegel, ik zoek nog verder voor een leuke vertaling. Op dit moment schiet me alleen maar ,al draagt een aap... te binnen:-))), en dat past natuurlijk helemaal niet.

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-08-24 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.citaten.net/search.asp?bedenker=G. C. Lichtenberg


    Quelle: http://www.hallenser-wingolf.de/index.php/Zitate:index/Licht...
Susanne Bittner
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search