Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:41 Jun 3, 2015 |
Übersetzungen Deutsch > Niederländisch [PRO] Tourismus und Reisen / Toerisme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Frank van 't Hoog Frankreich Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | niet vertalen |
|
Diskussionseinträge: 1 | |
---|---|
niet vertalen Erklärung: Daar kom je volgens mij nooit uit als je je aan de bron houdt. Ik ieder geval niet, zonder in vaag taal gebruik te vervallen. Het gaat er m.i. om dat je deze brochure omzet in iets dat Nederlandse toeristen aanspreekt. Mijn voorstel: Regensburg ontdekken vanaf de Donau / Ervaar tijdens een boottocht van dichtbij hoe de Donau de rijke geschiedenis van Regensburg heeft bepaald. Er staat 'prägt', maar de v.t.t. gaat goed samen met geschiedenis... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-06-03 12:53:19 GMT) -------------------------------------------------- Daar ging ik van uit en met 'niet vertalen' ben je niet mee geholpen... In de toelichting doe ik een voorstel. Vind je dat wat? |
| ||
Grading comment
| |||
Hinweise an den Beantworter der Frage
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.