Lamellenbild

Englisch translation: "corrugated perspectives" or turning pictures

09:12 Sep 22, 2010
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei / Museum Display
Deutsch Begriff oder Satz: Lamellenbild
The term is used in a description of a museum display. Photos are mounted on a series of slats (front and back). By pulling a lever, the slats rotate and the other photo (mounted on the back) appears.
I've only found "lamellar" used in other contexts (medicine, armor, etc.) and am not sure if "lamellar picture" would be appropriate.

Thanks!
Hayley Haupt
Vereinigte Staaten
Local time: 19:53
Englisch Übersetzung:"corrugated perspectives" or turning pictures
Erklärung:
see:
http://www.robertsimon.com/pdfs/boisclair_portraits.pdf
This would appear to match the descriptions of Lamellenbilder I found.
Ausgewählte Antwort von:

phillee
Local time: 18:53
Grading comment
thanks again!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2"corrugated perspectives" or turning pictures
phillee
4 +2Trisceneorama
Vere Barzilai
Summary of reference entries provided
This may give some clues, hopefully
casper (X)

Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
"corrugated perspectives" or turning pictures


Erklärung:
see:
http://www.robertsimon.com/pdfs/boisclair_portraits.pdf
This would appear to match the descriptions of Lamellenbilder I found.

phillee
Local time: 18:53
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Grading comment
thanks again!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: i agree - the term "lamellenbild" doesn't really apply. i think i'll end up going with something like turning/rotating picture. thank you all very much for your suggestions!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michael Wetzel: refers specifically to another technique, but I think that the German term is also being stretched here. Barring something better, I would say it is certainly adequate, especially as "a kind of" or "a sort of" turning picture.
16 Stunden
  -> many thanks

Zustimmung  Stephen Reader: With 2nd alternative. Maybe coin 'turning-slat panel? Not elegant, that, I admit.
2 Tage 20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

22 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Trisceneorama


Erklärung:
Trisceneorama
Form der Vertikalmontage von drei Bildern. Siehe *Lamellenbilder.


actually, if the text refers to contemporary art, then I would use the more general term kinetic art




    Quelle: http://wernernekes.de/00_cms/cms/front_content.php?idart=115...
Vere Barzilai
Israel
Local time: 20:53
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michael Wetzel: Once again: refers specifically to another technique, but German term also stretched. Barring something better, certainly seems adequate, especially as "a kind of" or "a sort of" T.
5 Stunden

Zustimmung  Stephen Reader: Hi, Ms Vez, With Michael, i.e.: yes, "multiple scene" to be homed in on, but bi- rather than tri-: cf. <http://preview.tinyurl.com/33w2xur>; for triscen**or**ama (not **eor**), cf. www.arte.tv/de/ARTE/5000,CmC=1076466.html. Also browse "Agam" (painter C20
2 Tage 8 Stunden
  -> ähhh...??? Lamellenbilder, auch Triscenorama genannt...why neutral?
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt




Reference comments


27 Min.
Reference: This may give some clues, hopefully

Reference information:
A dissolving picture moveable with slats that pull down on tabs to reveal another picture below.
http://shortify.com/11093



In the other type of transformations, sometimes called dissolving picture books, pulling a tab causes an illustration to change completely into a different scene. In this mechanism, both pictures are printed on slats which slide over each other when the tab is pulled.
http://home.telfort.nl/sp309121/tranformations.htm



One of his specialties was the "dissolving" picture book, made up of sliding slats. When a reader pulled a tab, the colored slats moved to replace one ...
http://shortify.com/11094

casper (X)
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Neutraler Kommentar  Vere Barzilai: yes of course, my mistake
20 Stunden
  -> Thanks, Frau Vez. And btw, this is not an answer, but a reference posted in order to help the asker and KudoZ-ians by providing clues to an answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search