Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch

Paul Skidmore
Legally qualified - 12 years in academia

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 21:22 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch

No client feedback collected


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeRecht: Steuern und Zoll
Recht (allgemein)Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Finanzen (allgemein)Personalwesen
Staatswesen/PolitikWirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften

Preise
General rate: 0.1 per word / 27 per hour

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 621, Beantwortete Fragen: 285, Gestellte Fragen: 11
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (German Courts)
Deutsch > Englisch (Chartered Institute of Linguists)
Deutsch > Englisch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Mitgliedschaften CIOL, BDÜ
Software Microsoft Word, Wordfast
Events and training
Lebenslauf
I am a full-time professional translator working from German to (British) English and have been accorded the status of certified translator (ermächtigter Übersetzer) for the Berlin courts and notaries. In addition, in 2008 I was awarded the Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists, UK) for German > English with a Merit in the general and business papers and a Distinction in the legal paper and am a member of the Chartered Institute of Linguists (UK) and the German professional association of translators (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).

I specialise in translating and editing texts of a legal and political nature. I have expertise in many areas of public and private law and in related social science disciplines of sociology, politics, international affairs and gender studies.

I have lived and worked in Germany for significant periods of my adult life. I have currently been in Berlin for over 18 years.

My background is in law and academia, having worked for many years as a lecturer in law at the University of Bristol and subsequently as a post-doctoral researcher at the Humboldt University Berlin. I am a graduate of the Universities of Cambridge and Bristol and of the European University Institute in Florence. Following successful completion of the Bar Vocational Course I was called to the Bar of England and Wales in 1993.

I regularly translate a variety of court documents for the Court of Justice of the European Union.

Other recent projects for a range of direct clients include the translation of
- a contract for the European Investment Bank Group
- particulars of claim to be served on a foreign defendant
- excerpts from German legislation
- German court judgment for the European Central Bank
- articles of association of a non-profit company
- bidding agreement prior to a forced sale of property
- legal opinion on tax matters
- essays on corporate governance regulation which appear in European company law and the Sustainable Company: a stakeholder approach. Vol. II
- essays on architecture and design which appear in Contemporary Architecture in Arabia, LX Architecture, and Russia Now all published by DOM Publishers, Berlin

English-language editorial and style-checking projects include
- legal working papers
- papers on labour market policy written by researchers at a large German research institute
- essays published in the edited collections: Wandel der Geschlechterverhältnisse durch Recht? (eds Arioli and Cottier et al.), European Union Non-discrimination Law (eds Schiek and Chege), European Union Non-discrimination Law and Intersectionality (eds Schiek and Lawson) and European company law and the Sustainable Company: a stakeholder approach. Vol. II (eds Vitols and Heuschmidt)

Rates and further references are available on request.
Schlüsselwörter: law, economics, sociology, politics, European Community, social policy, employment, contemporary history


Letzte Profilaktualisierung
Feb 28, 2024



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs