gegebenenfalls wiederholt

Englisch translation: repeat (measuring) as deemed necessary

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:gegebenenfalls wiederholt
Englisch Übersetzung:repeat (measuring) as deemed necessary
Eingetragen von: Ramey Rieger (X)

13:11 Aug 17, 2016
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Deutsch Begriff oder Satz: gegebenenfalls wiederholt
The text is a contract between exhibitors of a trade fair and the organiser.

If exhibitors pay for a stand with a specified surface area, but if they are found to be using a space exceeding that area, they will be charged extra:

Das zusätzliche Nutzungsentgelt wird je zusätzlich genutztem m² berechnet; die zusätzlich genutzte Fläche wird auf den cm² ermittelt, gegebenenfalls wiederholt.

What is confusing me is that it suggests that the additional area is charged by the m². Why then does it mention cm²?

I am also unsure what the 'gegebenenfalls wiederholt' means here.

Thanks
Lloyd Bingham
Vereinigtes Königreich
Local time: 16:51
repeat (measuring) as deemed necessary
Erklärung:
Not so very trusting here, they're after every cent.
Ausgewählte Antwort von:

Ramey Rieger (X)
Deutschland
Local time: 17:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2repeat (measuring) as deemed necessary
Ramey Rieger (X)
3 +1cumulative (as appropriate)
Lancashireman
3for each/per occurrence of use
Michael Martin, MA


Diskussionseinträge: 7





  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
repeat (measuring) as deemed necessary


Erklärung:
Not so very trusting here, they're after every cent.

Ramey Rieger (X)
Deutschland
Local time: 17:51
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 77
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Lancashireman: See above
8 Min.
  -> I saw, indeed. Don't you feel the suggestions are varied enough?

Zustimmung  Johannes Gleim: Should the situation arise, if need be, if necessary.
2 Tage 7 Stunden
  -> Thanks, Johannes
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for each/per occurrence of use


Erklärung:
"..will be assessed in square centimeters for each/per occurrence of use”

This makes explicit that they will assess (and charge) for repeated use. Sounds like they will record each extra square centimeter used but only charge by square meter (= each time accumulated use adds up to one square meter).


Michael Martin, MA
Vereinigte Staaten
Local time: 11:51
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
cumulative (as appropriate)


Erklärung:
If the stand has several extensions, each less than one square metre, the square centimetres will be accumulated to give a total in square metres.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-08-17 13:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility: The organisers might want to keep coming round to check that the exhibitor isn't craftily empire building during the fair. In which case
Repeat checks may be carried out

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2016-08-29 00:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hello there. Have you submitted your translation yet and,did you find any of the contributions here useful? Criteria you might employ in closing this question would include:
1) speed of response (ranging from 6 mins to 1 day 45 mins)
2) accuracy
3) originality (i.e. did some versions seem derivative from what went before?)
4) suitability of phrasing (checks, measuring or assessment)
etc

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2016-08-31 11:14:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

This question has now closed based on peer agreement. However, it would have been good etiquette if you had closed it yourself and provided some feedback. A vote of thanks would have been nice too.

Lancashireman
Vereinigtes Königreich
Local time: 16:51
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 395

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Eleanore Strauss: probably both options are right. But why stand? I do a lot of work for automotive trade fairs, and these are called booths. Or is this another Britishism? AHA - thanks.. but don't think this is called a phone booth in merry olde England- if at all
26 Min.
  -> Thanks and yes indeed. I also do a lot of work for trade fairs: booth (AE); stand (BE). http://www.bents.co.uk/model-villages/telephone-booth/xmalth...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search