Reifenschutzbrief

Englisch translation: tyre insurance

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Reifenschutzbrief
Englisch Übersetzung:tyre insurance
Eingetragen von: IanW (X)

08:32 Jan 9, 2004
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial / Automotive / Insurance
Deutsch Begriff oder Satz: Reifenschutzbrief
"Reifenschutzbrief:
- Schadensquote
- Wirtschaftlichkeit R-Schutzbrief nach Ablauf 1. Jahr ermitteln
- Konzept modifizieren
- an Händler kommunizieren"

This is from a management consultancy text about tire retailers. Am I right in assuming that "Reifenschutzbrief" means insurance coverage for tyres? If so, is there a better term for this.

I would be grateful for any suggestions, particularly in the next hour or so.

Many thanks


Ian
IanW (X)
Local time: 08:42
tyre insurance
Erklärung:
Sounds like tyre insurance
Ausgewählte Antwort von:

jerrie
Vereinigtes Königreich
Local time: 07:42
Grading comment
As I've already delivered this translation, I thought it only fair to close the handful of questions relating to it. As is so often the case, the simplest answer was the best, so I used jerrie's.
Thanks to everyone who contributed.
Ian
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1tyre insurance
jerrie
3insurance policy for tyres
milinad
3Tyre insurance Certificate
David Moore (X)


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insurance policy for tyres


Erklärung:
your answer seems to be right

milinad
Local time: 12:12
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 250
Login to enter a peer comment (or grade)

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
tyre insurance


Erklärung:
Sounds like tyre insurance


    Quelle: http://www.premio.de/aktionen.htm
    Quelle: http://www.vanman.co.uk/tyre_insurance/
jerrie
Vereinigtes Königreich
Local time: 07:42
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 1469
Grading comment
As I've already delivered this translation, I thought it only fair to close the handful of questions relating to it. As is so often the case, the simplest answer was the best, so I used jerrie's.
Thanks to everyone who contributed.
Ian

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Steffen Walter: Perhaps more explicitly "tyre insurance cover" but I wouldn't add "certificate", as David suggests. Viele Grüße ;-)
2 Stunden
  -> Hi Steffen! Thanks, good suggestion, and a very belated HNY!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tyre insurance Certificate


Erklärung:
I THINK it is essential here to add the certificate - I'm not absolutely certain, though

David Moore (X)
Local time: 08:42
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 9672
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search