Langläuferteil

Englisch translation: long-lead time part

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Langläuferteil
Englisch Übersetzung:long-lead time part
Eingetragen von: Ventnai

13:29 Apr 4, 2008
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik / Prodcution materials
Deutsch Begriff oder Satz: Langläuferteil
According to Wikipedia:
In produzierenden Unternehmen bezeichnet man als Langläuferteil ein Zukaufteil, dessen Liefer- bzw. Wiederbeschaffungszeit so lang ist, dass sie die Herstellungsdauer des Produktes, welches das Langläuferteil als Bauteil oder Baugruppe enthält, in erheblichem Maße bestimmt.

Do we have a term for this in English?

TYVMIA
Ventnai
Spanien
Local time: 04:49
long lead time part
Erklärung:
siehe:
usbid.com Obsolete, hard-to-find, long lead time component ...Obsolete, hard-to-find, long lead time component sourcing service - USBid Inc. ... Fast response time and detailed part quotes. ISO 9001:2000 certified for ...
www.startaid.com/.../Obsolete-hard-to-find-long-lead-time-c... - 32k - Cached - Similar pages

und ähnliche Stellen.
Ausgewählte Antwort von:

Tilman Lichter
Kanada
Local time: 22:49
Grading comment
Thanks very much
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2long lead time part
Tilman Lichter
3 -1bottlenecks
JanaB


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
bottlenecks


Erklärung:
I am not 100% sure, but 'bottlenecks' could be the term you are looking for.

According to Oxford: A bottle neck is anything that delays development or progress, particularly in business or industry

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2008-04-04 14:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, long lead time part would do it, too.


    Quelle: http://www.wassermann.com/en/loesungen/software/single.html
JanaB
Deutschland
Local time: 04:49
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  SinnerAtta: A bottleneck is not a part but the hindrance resulting from a dearth / shortage of certain parts.
50 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
long lead time part


Erklärung:
siehe:
usbid.com Obsolete, hard-to-find, long lead time component ...Obsolete, hard-to-find, long lead time component sourcing service - USBid Inc. ... Fast response time and detailed part quotes. ISO 9001:2000 certified for ...
www.startaid.com/.../Obsolete-hard-to-find-long-lead-time-c... - 32k - Cached - Similar pages

und ähnliche Stellen.

Tilman Lichter
Kanada
Local time: 22:49
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Grading comment
Thanks very much

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  SinnerAtta: Right on. And, depending on which market we're dealing with, maybe a few hyphens thrown in for free: long-lead-time part. And to make matters worse, maybe an added "outsourced" to account for the "Zukaufteil": "outsourced long-lead-time part".
44 Min.
  -> thanks

Zustimmung  Patrick Johnson
1 Stunde
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search