Lochblechseitig ist ein Edelstahlgestrick als Rieselschutz hinterlegt

Englisch translation: a stainless steel mesh backing is provided as trickling protection

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz: Lochblechseitig ist ein Edelstahlgestrick als Rieselschutz hinterlegt
Englisch Übersetzung:a stainless steel mesh backing is provided as trickling protection
Eingetragen von: italia

09:23 Apr 9, 2006
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik / technical description of silencers
Deutsch Begriff oder Satz: Lochblechseitig ist ein Edelstahlgestrick als Rieselschutz hinterlegt
Dear all, who can help me with this sentence???

On the side of the perforated plate there is a protection.... ???
TIA for all your suggestions!!!
italia
Deutschland
Local time: 18:59
a stainless steel backing is provided as trickling protection
Erklärung:
on the perforated plate side
www.symalit.com/Fluoroplastics_ deutsch/pdf/Symalit_DP.pdf
Ausgewählte Antwort von:

Edith Kelly
Schweiz
Local time: 18:59
Grading comment
Thanxs a lot!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1a stainless steel backing is provided as trickling protection
Edith Kelly


  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
a stainless steel backing is provided as trickling protection


Erklärung:
on the perforated plate side
www.symalit.com/Fluoroplastics_ deutsch/pdf/Symalit_DP.pdf


    www.symalit.com/Fluoroplastics_ deutsch/pdf/Symalit_DP.pdf
Edith Kelly
Schweiz
Local time: 18:59
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 213
Grading comment
Thanxs a lot!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Erich Friese: ....so what happened to the perforated sheet metal plate/panel.....? Did we lose it altogether...??
3 Stunden
  -> No Erich WE did not. It's written in the second line. Just read on. Anyway, thanks.

Zustimmung  Steffen Walter: More precisely, a stainless steel *mesh* backing IMHO.
4 Stunden
  -> Gracias, true.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search