Einschluß

Englisch translation: Commission (locked in percentage)

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Einschluß
Englisch Übersetzung:Commission (locked in percentage)
Eingetragen von: Jo Bennett

09:43 Dec 13, 2010
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Recht: Verträge / Allgemeine Einkaufsbedingungen
Deutsch Begriff oder Satz: Einschluß
This is a sentence in a set of Allgemeine Einkaufsbedingungen:
"Der Auftragnehmer darf Ersatzteile mit einem 10 %igen Einschluß für den Auftraggeber anbieten."
I'm not familiar with the use of Einschluß in this context. I'm guessing it means margin - might that be right? I've only been given a lot of short extracts from the Einkaufsbedingungen to translate, so unfortunately there's not much context to shed light.
Jo Bennett
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:04
Commission (locked in percentage)
Erklärung:
"Der Auftragnehmer darf Ersatzteile mit einem 10 %igen Einschluß für den Auftraggeber anbieten."
" The contracted agent may offer replacement parts with a 10% commission payable to the client."
In this context it appears to mean this.
Ausgewählte Antwort von:

Andrew Bramhall
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:04
Grading comment
Many thanks for this helpful suggestion.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2Commission (locked in percentage)
Andrew Bramhall


  

Antworten


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Commission (locked in percentage)


Erklärung:
"Der Auftragnehmer darf Ersatzteile mit einem 10 %igen Einschluß für den Auftraggeber anbieten."
" The contracted agent may offer replacement parts with a 10% commission payable to the client."
In this context it appears to mean this.

Andrew Bramhall
Vereinigtes Königreich
Local time: 00:04
Erfüllt Kriterien nicht
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Grading comment
Many thanks for this helpful suggestion.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Jon Fedler: or simply "The seller....
4 Min.
  -> Thanks (but he is the seller's client in this context !)

Zustimmung  784512 (X)
8 Stunden
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search