Abklingraum

Englisch translation: decay room

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abklingraum
Englisch Übersetzung:decay room
Eingetragen von: monbuckland

17:49 Jan 24, 2008
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Nukleartechnik/-wissenschaft / Science buildings
Deutsch Begriff oder Satz: Abklingraum
This is a room in which radioactive materials are disposed of or stored temporarily.
What's it called in English?
monbuckland
Vereinigtes Königreich
Local time: 02:31
decay chamber
Erklärung:
Sounds more technical than "decay room," which is also used.
Ausgewählte Antwort von:

Darin Fitzpatrick
Vereinigte Staaten
Grading comment
Thanks to all who contributed.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +3decay chamber
Darin Fitzpatrick
3cooling area/room
hazmatgerman (X)


  

Antworten


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
decay chamber


Erklärung:
Sounds more technical than "decay room," which is also used.

Darin Fitzpatrick
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Thanks to all who contributed.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  jccantrell: This one for hospitals uses 'decay room': http://www.epa.gov/oppt/library/pubs/archive/acct-archive/pu...
8 Min.

Zustimmung  Sabine Voigt: Decay room. Decay chamber can also be part of a contraption used to dispose of your radioactive waste, so it is not necessarily a room.
44 Min.

Zustimmung  Michael Bailey
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cooling area/room


Erklärung:
Nur, falls es physikalisch um Abkühlung handelt. Ansonsten paßt "decay ..:" besser. Wenn es das "Becken" sein soll, sagt die IAEA dazu "cooling pond."

hazmatgerman (X)
Local time: 03:31
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search