Bestellsatz

Englisch translation: purchase order record

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Bestellsatz
Englisch Übersetzung:purchase order record
Eingetragen von: Joanne Parker

08:55 Oct 17, 2005
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - SAP
Deutsch Begriff oder Satz: Bestellsatz
In the context of the batch where-used list (MB56)508:
is it Ok to use purchase order record for 'Bestellsatz'?

Many thanks!
rainerc (X)
Local time: 12:36
Purchase order record
Erklärung:
I looked in SAP's internal terminology DB and this term isn't an official SAP term. However, the term "Bestellentwicklungssatz" IS used, with the corresponding translation of "purchase order history record".

So I suggest "purchase order record" to separate it clearly from just an "order record".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-10-17 10:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

This is from the MM component

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-10-17 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

More research using other official SAP terminology: "Bestellpreisentwicklungssatz" is translated as "order price history record" with "purchase order price history record" as a permitted synonym.

Again, this SAP terminology DB (issued by SAP) does not contain Bestellsatz, but I think the use of "purchase order" to separate the term from Auftragssatz (which has the official translation of just "order record").
Ausgewählte Antwort von:

Joanne Parker
Local time: 11:36
Grading comment
thanks again!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3order record
Stephen Sadie
3 +2Purchase order record
Joanne Parker


Diskussionseinträge: 8





  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
order record


Erklärung:
SAP Dictionary

Stephen Sadie
Deutschland
Local time: 12:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  E Perret
1 Min.
  -> thanks e perret

Zustimmung  James Johnson
10 Min.
  -> thanks james

Zustimmung  KRAT (X)
1055 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Purchase order record


Erklärung:
I looked in SAP's internal terminology DB and this term isn't an official SAP term. However, the term "Bestellentwicklungssatz" IS used, with the corresponding translation of "purchase order history record".

So I suggest "purchase order record" to separate it clearly from just an "order record".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-10-17 10:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

This is from the MM component

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-10-17 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

More research using other official SAP terminology: "Bestellpreisentwicklungssatz" is translated as "order price history record" with "purchase order price history record" as a permitted synonym.

Again, this SAP terminology DB (issued by SAP) does not contain Bestellsatz, but I think the use of "purchase order" to separate the term from Auftragssatz (which has the official translation of just "order record").

Joanne Parker
Local time: 11:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
thanks again!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: thanks very much Joanne!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Hilary Davies Shelby: this is what I would have gone for too - they're usually (at least in MM and Retail) quite clear about distinguishing PO from order. Hi Joanne ;-)
49 Min.

Zustimmung  KRAT (X)
1065 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search