Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Mar 3, 2009 |
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO] Bus/Financial - Personalwesen / recrutement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Patrick (pbtraductions) Schweiz Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Le recrutement étant désormais terminé, ... |
| ||
4 +1 | (...) et vous retournons ci-joint à notre décharge votre dossier de candidature |
| ||
4 +1 | RIEN ou ...à notre décharge... |
|
Diskussionseinträge: 10 | |
---|---|
Le recrutement étant désormais terminé, ... Erklärung: Honnêtement, je ne suis pas sûre qu'on préciserait Entlastung en frç. Je pense qu'il s'agit de se conformer au Datenschutz en ne conservant pas de pièces inutiles. Donc, le retour des pièces vaut preuve qu'on a "vidé" les fichiers (bien qu'à mon avis, cela ne prouve rien du tout, mais bon). Je pense que je remplacerais la formule comme ci-dessus mais en avertissant le client. Certaines boîtes américaines, suisses et autres peuvent être tout aussi strictes en la matière que les allemandes... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-03-03 12:50:08 GMT) -------------------------------------------------- Grâce aux collègues, je m'aperçois que *personne*, et surtout pas les demandeurs d'emploi concernés, ne comprend l'intention de cette formule !! C'est-à-dire, qu'on se décharge d'un rôle (ici, de celui de recruteur détenteur du dossier). Quel gâchis, c'est clair. Peut-être gagnerait-on en Allemagne à le dire autrement. http://www.wsc-ketsch.de/hjb/n/631bbriefe_Personal.htm |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|