Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch
Englisch > Französisch

Beba Maranz
A good translation takes time

Bütschwil, Sankt Gallen, Schweiz
Lokale Zeit: 10:24 CET (GMT+1)

Muttersprache: Französisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
1 rating (1.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Dichtung und BelletristikWerbung/PR
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoPsychologie
Bildungswesen/PädagogikJournalismus
PhilosophieKino, Film, Fernsehen, Theater
GeschichteStaatswesen/Politik

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 407, Beantwortete Fragen: 248, Gestellte Fragen: 3
Payment methods accepted Banküberweisung, Geldanweisung, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Licence ès lettres, option langues modernes
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Französisch ()
Englisch > Französisch ()
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung Beba Maranz befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Adaptation et rédaction de textes publicitaires et relations publiques
Jeux de hasard
Textes socioéconomiques
Informatique + télécommunications

Traduction littéraire
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 434
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 407


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Französisch296
Englisch > Französisch107
Französisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige168
Kunst/Literatur74
Rechts- und Patentwesen44
Marketing40
Wirtschaft/Finanzwesen37
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Textilien/Kleidung/Mode24
Recht (allgemein)20
Werbung/PR16
Personalwesen13
Recht: Verträge12
Marketing/Marktforschung12
Medizin (allgemein)12
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Traduction littéraire, cinéma, jeux de hasard, casinos, loteries, textes publicitaires, juridique, Literature, adcopy, movies/TV. See more.Traduction littéraire, cinéma, jeux de hasard, casinos, loteries, textes publicitaires, juridique, Literature, adcopy, movies/TV, gambling, casinos, lotteries, legal, Werbetexte, Literatur, Glücksspiel, Jura. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 15, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch - Englisch > Französisch   More language pairs