Medienaussand

Französisch translation: diffusion d'un communiqué de presse

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Medienaussand
Französisch Übersetzung:diffusion d'un communiqué de presse
Eingetragen von: Karine Le Goaziou

14:02 Jun 1, 2007
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Medien/Multimedia / Evénementiel
Deutsch Begriff oder Satz: Medienaussand
MEDIENAUSSAND 2007


Liebe Medienschaffende

Beiliegend findet ihr den Medienaussand des Gurtenfestivals 2007 sowie die Zugangsdaten für die Online-Akkreditierung.

Das MediaCenter auf dem Gurten wird auch in diesem Jahr mit Live Event Support von Swisscom Mobile ausgestattet. Wie im letzten Jahr setzen wir wieder den Medienbus als mobiles Medienzentrum mit modernsten Arbeitsplätzen ein. Vor Ort werdet ihr durch Micha Günter und seinem Medienteam betreut..
Karine Le Goaziou
Local time: 05:02
diffusion d'un communiqué de presse
Erklärung:
ou d'une information presse, d'un dossier de presse
C'est pour la Suisse ?

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2007-06-01 14:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Normalement, on parle de Medienaussendung, Presseaussendung, Aussendung einer Presseinformation...
Ausgewählte Antwort von:

Giselle Chaumien
Deutschland
Local time: 05:02
Grading comment
Mille mercis Giselle !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +2diffusion d'un communiqué de presse
Giselle Chaumien


  

Antworten


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
diffusion d'un communiqué de presse


Erklärung:
ou d'une information presse, d'un dossier de presse
C'est pour la Suisse ?

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2007-06-01 14:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Normalement, on parle de Medienaussendung, Presseaussendung, Aussendung einer Presseinformation...

Giselle Chaumien
Deutschland
Local time: 05:02
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Grading comment
Mille mercis Giselle !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michael Hesselnberg (X)
17 Stunden
  -> danke Michael :)

Zustimmung  David Baour
17 Stunden
  -> merci David :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search