ziehgelenk

Französisch translation: articulation cible

00:04 Jun 26, 2020
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein) / Hämophillie
Deutsch Begriff oder Satz: ziehgelenk
Am meisten gefährdet sind dafür Knie-, Ellbogen- und Sprunggelenke. Häufig entwickelt sich dort ein sogenanntes Ziehgelenk, ein typisches Gelenk, in dem bevorzugt Blutungen entstehen.

Quel serait l´équivalent de Ziehgelenk en FR? Merci
Konstantin Kühn
Deutschland
Local time: 05:39
Französisch Übersetzung:articulation cible
Erklärung:
Siehe die Links.
Ausgewählte Antwort von:

Marcella Silva
Local time: 05:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +3articulation cible
Marcella Silva
4 +1Articulation sous traction
Christian Fournier
4Articulation sous traction
Christian Fournier


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
articulation cible


Erklärung:
Siehe die Links.


    https://www.vidal.fr/recommandations/4046/hemophilie/prise_en_charge/
    Quelle: http://www1.wfh.org/publications/files/pdf-1507.pdf
Marcella Silva
Local time: 05:39
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Platary (X): Cela semble plus que vraisemblable ici !
1 Stunde
  -> Thanks!

Zustimmung  Cathy Rosamond
7 Stunden
  -> Thanks!

Zustimmung  Andrea Roux
3 Tage 2 Stunden
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Articulation sous traction


Erklärung:
Ou en traction

Christian Fournier
Frankreich
Local time: 05:39
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Marcombes (X): de traction
2 Tage 10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

11 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Articulation sous traction


Erklärung:
Ou en traction

Christian Fournier
Frankreich
Local time: 05:39
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search