den passenden Zeitrahmen für X eintragen

Französisch translation: créneau (horaire) adapté / approprié

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:den passenden Zeitrahmen für X eintragen
Französisch Übersetzung:créneau (horaire) adapté / approprié
Eingetragen von: David Baour

06:27 Aug 30, 2006
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Sonstige
Deutsch Begriff oder Satz: den passenden Zeitrahmen für X eintragen
Bonjour,
J'ai un doute quant à "Zeitrahmen eintragen". Voici la phrase complète:

• Verwendet euren Deployment Plan, um den passenden Zeitrahmen für die X (nom du produit) Sampling Days einzutragen.

Merci de vos suggestions!
David Baour
Schweiz
Local time: 05:47
créneau adapté / approprié
Erklärung:
pour définir le créneau approprié pour les journées xxx
bonjour David

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-30 11:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

créneau horaire se réfère à une indication du type :
tous les lundis de 10 à 12 h = ces 2 h étant le créneau horaire.
Il me semble toutefois qu'il s'agit dans ta phrase de plusieurs jours. Si c'est bien cela, je laisserais tomber le "Zeit-" dans "Zeitrahmen" pour dire "créneau approprié pour les sampling days..."
Ausgewählte Antwort von:

Giselle Chaumien
Deutschland
Local time: 05:47
Grading comment
Bon jour Giselle et merci pour cette réponse! Je te souhaite une journée des plus agréables!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1créneau adapté / approprié
Giselle Chaumien


  

Antworten


40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
créneau adapté / approprié


Erklärung:
pour définir le créneau approprié pour les journées xxx
bonjour David

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-30 11:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

créneau horaire se réfère à une indication du type :
tous les lundis de 10 à 12 h = ces 2 h étant le créneau horaire.
Il me semble toutefois qu'il s'agit dans ta phrase de plusieurs jours. Si c'est bien cela, je laisserais tomber le "Zeit-" dans "Zeitrahmen" pour dire "créneau approprié pour les sampling days..."

Giselle Chaumien
Deutschland
Local time: 05:47
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 409
Grading comment
Bon jour Giselle et merci pour cette réponse! Je te souhaite une journée des plus agréables!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Bonjour Giselle, ça va? Es-tu au bout de tes deux projets? Merci de ta suggestion!

Fragesteller: Giselle, "créneau horaire" ne serait-il pas plus précis?

Fragesteller: Merci Giselle, tu as raison, dans le doute, mieux vaut s'abstenir! :-)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  GiselaVigy: und einen schönen guten Morgen!
18 Min.
  -> hallo Gisela und herzliche Grüße in den Süden !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search