Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:57 Aug 20, 2008 |
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO] Marketing - Sonstige | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: NatM Deutschland Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | présence |
|
Diskussionseinträge: 1 | |
---|---|
présence Erklärung: passage à une ère nouvelle -> nein Es geht um das Bild, das das Unternehmen vermittelt, im Grunde zu dem 'Erscheinungsbild', das am Satzanfang schon steht. "Einen Auftritt leben" ist Werbedeutsch (meiner Meinung nach kein besonders gutes...), du könntest es auch umschreiben mit "zeigen ein klares Bild von uns". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|