Zukunftsfähigkeit gewinnen

Französisch translation: ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable

11:36 Dec 7, 2010
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Marketing - Sonstige
Deutsch Begriff oder Satz: Zukunftsfähigkeit gewinnen
Unsere Perspektive:
1.- Die Zukunft Ihres Unternehmens.
2.- Erfolge ausbauen.
3.- Zukunftsfähigkeit gewinnen

viabilité à long terme, future ???

Merci..
Francoise Csoka
Local time: 13:12
Französisch Übersetzung:ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable
Erklärung:
(...sur le marché)
Je pense qu'il s'agit ici de trouver et de maintenir une place sur le marché en insérant dans la stratégie de l'entreprise des mesures qui vont au-delà d'une simple production, et qui lui permettront de survivre dans l'économie actuelle. (Aspects sociaux, développement durable, bref, tout ce qui fait l'identité d'une entreprise chez les consommateurs)

Donc un positionnement à long terme sur le marché, par rapport à "pérénnité", qui se rapporte plus à la survie de l'entreprise par ses dirigeants, une passation de gérance, une cessation etc.,
http://www.apce.com/cid93827/cessation-d-activite-et-perenni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-12-07 18:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

L'idée de la pérennité serait, en allemand, plutôt décrit comme "Erhaltung Ihres Unternehmens" (par opposition à une cessation)
http://books.google.de/books?id=sTwJOZ2uGzsC&pg=PA554&lpg=PA...
Ausgewählte Antwort von:

Céline Bernadet
Deutschland
Local time: 13:12
Grading comment
Merci Céline !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable
Céline Bernadet
4assurer la pérennité
Giselle Chaumien


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assurer la pérennité


Erklärung:
une piste

Giselle Chaumien
Deutschland
Local time: 13:12
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 409
Login to enter a peer comment (or grade)

6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ici : établir/instaurer une compétitivité/position durable


Erklärung:
(...sur le marché)
Je pense qu'il s'agit ici de trouver et de maintenir une place sur le marché en insérant dans la stratégie de l'entreprise des mesures qui vont au-delà d'une simple production, et qui lui permettront de survivre dans l'économie actuelle. (Aspects sociaux, développement durable, bref, tout ce qui fait l'identité d'une entreprise chez les consommateurs)

Donc un positionnement à long terme sur le marché, par rapport à "pérénnité", qui se rapporte plus à la survie de l'entreprise par ses dirigeants, une passation de gérance, une cessation etc.,
http://www.apce.com/cid93827/cessation-d-activite-et-perenni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-12-07 18:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

L'idée de la pérennité serait, en allemand, plutôt décrit comme "Erhaltung Ihres Unternehmens" (par opposition à une cessation)
http://books.google.de/books?id=sTwJOZ2uGzsC&pg=PA554&lpg=PA...

Beispielsätze:
  • Ein zukunftsfähiges Unternehmen könne es sich nicht leisten, auf die Potenziale von Migrantinnen und Migranten als Nachwuchskräfte in Ausbildung und Beruf zu verzichten,

    Quelle: http://masgff.rlp.de/aktuelles/presse/einzelansicht/archive/...
    Quelle: http://www.fruehwarnsysteme.net/tools/17safesu/WP112.pdf
Céline Bernadet
Deutschland
Local time: 13:12
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 44
Grading comment
Merci Céline !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  GiselaVigy: ou "consolider"
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search