Feb 21, 2008 09:32
16 yrs ago
Deutsch term
Leerkosten (idle cost)
Deutsch > Ungarisch
Wirtschaft/Finanzwesen
SAP
SAPhoz hasonló szoftver címkéi
felsorolásban van, nincs szövegkörnyezet
Proposed translations
(Ungarisch)
4 +1 | kihasználatlan kapacitás költsége | Ferenc BALAZS |
3 +1 | állásköltség | HalmoforBT |
Proposed translations
+1
53 Min.
Selected
kihasználatlan kapacitás költsége
Az állandó költség részének tekinthető, a valamilyen okból létrehozott és pillanatnyilag ki nem használt kapcitás költsége.
"Durch hohe Anforderungen an die Flexibilität eines Unternehmens entsteht ein permanenter, strukturell nicht völlig zu vermeidender Wechsel zwischen Kapazitätsengpässen und Überkapazitäten (=Leerkosten)."
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-02-21 14:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
A fixköltségeknek az igénybevétel szempontjából történő felosztása alapján beszélnek
Nutzkosten-ről és Leerkosten-ről ("hasznos" és "haszontalan" költségekről, a "kihasznált" és a "kihasználatlan" kapacitásokra eső fixköltséghányadról).
Ezt nem keverném össze az állásköltséggel. Az állásköltségnek (Stehkosten) van közvetlen okozója, akivel meg is fizettet(het)ik azt. Például:
"Ist der Kunden mit Vorbereitungsarbeiten (dazu zählen auch die nötigen Trocknungszeiten)
säumig, so trägt er die dadurch entstehenden Mehrkosten (Stehkosten, Überstunden, etc.)."
http://www.members.a1.net/quadrat.solution/AGBpdf.pdf
Vagy:
"…a Fõvám téri gödröt idén nem mélyítik tovább, így augusztusban akadálytalanul áthaladhatnak alatta a fúrópajzsok, és elhárul az állásköltség kifizetésének a veszélye."
http://www.dabas.tv/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&i...
A kihasználatlan kapacitás költségét kiszámolják, aztán elgondolkodnak rajta, hogy az most sok vagy kevés, nőtt vagy csökkent, lehetne-e valami rendelést kapni a kihasználatlan kapacitásra, vagy esetleg célszerű megszüntetni azt.
"Durch hohe Anforderungen an die Flexibilität eines Unternehmens entsteht ein permanenter, strukturell nicht völlig zu vermeidender Wechsel zwischen Kapazitätsengpässen und Überkapazitäten (=Leerkosten)."
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-02-21 14:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
A fixköltségeknek az igénybevétel szempontjából történő felosztása alapján beszélnek
Nutzkosten-ről és Leerkosten-ről ("hasznos" és "haszontalan" költségekről, a "kihasznált" és a "kihasználatlan" kapacitásokra eső fixköltséghányadról).
Ezt nem keverném össze az állásköltséggel. Az állásköltségnek (Stehkosten) van közvetlen okozója, akivel meg is fizettet(het)ik azt. Például:
"Ist der Kunden mit Vorbereitungsarbeiten (dazu zählen auch die nötigen Trocknungszeiten)
säumig, so trägt er die dadurch entstehenden Mehrkosten (Stehkosten, Überstunden, etc.)."
http://www.members.a1.net/quadrat.solution/AGBpdf.pdf
Vagy:
"…a Fõvám téri gödröt idén nem mélyítik tovább, így augusztusban akadálytalanul áthaladhatnak alatta a fúrópajzsok, és elhárul az állásköltség kifizetésének a veszélye."
http://www.dabas.tv/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&i...
A kihasználatlan kapacitás költségét kiszámolják, aztán elgondolkodnak rajta, hogy az most sok vagy kevés, nőtt vagy csökkent, lehetne-e valami rendelést kapni a kihasználatlan kapacitásra, vagy esetleg célszerű megszüntetni azt.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "meggyőző, köszönöm"
+1
1 Stunde
állásköltség
Sztem tkp erről van szó.
Note from asker:
köszönöm |
Peer comment(s):
agree |
Judit Darnyik
: én is erre gondoltam, de nem mertem beírni :-)
2 Stunden
|
köszönöm
|
Something went wrong...