Rahmenteilungsabkommen

Italienisch translation: accordo quadro di ripartizione

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Rahmenteilungsabkommen
Italienisch Übersetzung:accordo quadro di ripartizione
Eingetragen von: Serena Falconi

12:40 Oct 2, 2020
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Bilanzierung/Buchhaltung / Forderung gemäß Rahmenteilungsabkommen
Deutsch Begriff oder Satz: Rahmenteilungsabkommen
Forderung gemäß Rahmenteilungsabkommen
(assicurazioni)
Serena Falconi
Italien
Local time: 13:57
accordo quadro di ripartizione
Erklärung:
accordo di ripartizione
Teilungsabkommen
https://home.zhaw.ch/~rih/testi_per_corso_di_traduzione_D-I_...

Ein Teilungsabkommen ist eine Vereinbarung zwischen privaten Versicherungsunternehmen oder zwischen solchen Unternehmen und Trägern der Sozialversicherung, die im Schadensfall eine vereinfachte Abwicklung der gegenseitigen Ansprüche ermöglichen soll.
https://de.wikipedia.org/wiki/Teilungsabkommen

4.1.1. Die Schadenteilungsvereinbarung
4.1.1. L'accordo di ripartizione dei sinistri
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-IT/TXT/?uri=CELEX...
Ausgewählte Antwort von:

martini
Italien
Local time: 13:57
Grading comment
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +3accordo quadro di ripartizione
martini
4accordo quadro di spartizione
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Antworten


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accordo quadro di spartizione


Erklärung:
Rahmenteilungsabkommen = accordo quadro di spartizione

Rahemnvereinbarung = accordo quadro

Teilungsabkommen = accordo di spartizione

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Österreich
Local time: 13:57
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
accordo quadro di ripartizione


Erklärung:
accordo di ripartizione
Teilungsabkommen
https://home.zhaw.ch/~rih/testi_per_corso_di_traduzione_D-I_...

Ein Teilungsabkommen ist eine Vereinbarung zwischen privaten Versicherungsunternehmen oder zwischen solchen Unternehmen und Trägern der Sozialversicherung, die im Schadensfall eine vereinfachte Abwicklung der gegenseitigen Ansprüche ermöglichen soll.
https://de.wikipedia.org/wiki/Teilungsabkommen

4.1.1. Die Schadenteilungsvereinbarung
4.1.1. L'accordo di ripartizione dei sinistri
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-IT/TXT/?uri=CELEX...


martini
Italien
Local time: 13:57
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 57

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Giulia D'Ascanio
30 Min.
  -> grazie!

Zustimmung  Isabella Nanni
1 Stunde
  -> grazie!

Zustimmung  Dunia Cusin
1 Tag 22 Stunden
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search