Bugkante

Italienisch translation: angolo di piegatura / ripiegato

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Bugkante
Italienisch Übersetzung:angolo di piegatura / ripiegato
Eingetragen von: martini

00:12 Nov 1, 2019
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Deutsch Begriff oder Satz: Bugkante
An den Seitenrändern ist eine alte, leere Nagellinie neben einer vollen Nagellinie erhalten, was aussagt, dass das Gemälde in der Breite einmal nachgespannt worden ist, allerdings so, dass auch hier die ursprüngliche Bugkante erhalten blieb.
Armando Tavano
Dominikanische Republik
Local time: 18:06
angolo di piegatura / ripiegato
Erklärung:
nel settore calzature
Bugkante
Das Umbiegen und heiß verkleben einer Lederkante, statt diese offen zu lassen.
https://www.stroeber.de/schuhlexikon/bugkante/

questo riporta all'Umbiegung dell'altra domanda

l'angolo del telaio dove la tela viene piegata
Ausgewählte Antwort von:

martini
Italien
Local time: 00:06
Grading comment
Grazie, Martini!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1angolo di piegatura / ripiegato
martini
3bordo anteriore
Cora Annoni


  

Antworten


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bordo anteriore


Erklärung:
...

Cora Annoni
Local time: 00:06
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
angolo di piegatura / ripiegato


Erklärung:
nel settore calzature
Bugkante
Das Umbiegen und heiß verkleben einer Lederkante, statt diese offen zu lassen.
https://www.stroeber.de/schuhlexikon/bugkante/

questo riporta all'Umbiegung dell'altra domanda

l'angolo del telaio dove la tela viene piegata


martini
Italien
Local time: 00:06
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 72
Grading comment
Grazie, Martini!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Chiara-Firenze: concordo
2 Tage 7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search