Phase EK

Italienisch translation: Entwicklungskonzept

05:59 Sep 15, 2010
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Umwelt und Ökologie / Inquinamento acustico
Deutsch Begriff oder Satz: Phase EK
Ri-buongiorno a tutti!

Stessto testo svizzero sulla determinazione del rumore da traffico stradale, stesso paragrafo. Secondo punto problematico:

Mit Rasterberechnungen wird ein flächiger Überblick über die Lärmbelastung erstellt. In der ***Phase EK*** können solche allenfalls genügen, in der Phase AP der Veranschaulichung der Lärmsituation vorher - nachher dienen. Lärmberechnungen nach LSV müssen jedoch punktuell, d.h. für jedes Fenster eines lärmempfindlichen Raumes, sowie Stockwerkweise durchgeführt werden.

Nella fase EK ????, tali calcoli possono essere sufficienti...

Di nuovo grazie mille per i vostri suggerimenti!
Elisa Farina
Spanien
Local time: 17:04
Italienisch Übersetzung:Entwicklungskonzept
Erklärung:
Una semplice congettura - fase progettuale/di progettazione / presentazione o realizzazione del progetto?
Cfr. qui
"Entwicklungskonzept 2 Nidwalden/Engelberg (EK 2) vom 2. Juli 1997"


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 07:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Link:
http://ilz.nw.ch/richtplan/r_sied.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 07:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Forse anche "progetto preliminare".
Ausgewählte Antwort von:

Zea_Mays
Italien
Local time: 17:04
Grading comment
Purtroppo non sono riuscita ad appurare se la tua intuzione fosse corretta nel caso del mio testo, ma il tuo suggerimento è stato comunque utilissimo. Grazie!
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
1 +1Entwicklungskonzept
Zea_Mays


  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +1
Entwicklungskonzept


Erklärung:
Una semplice congettura - fase progettuale/di progettazione / presentazione o realizzazione del progetto?
Cfr. qui
"Entwicklungskonzept 2 Nidwalden/Engelberg (EK 2) vom 2. Juli 1997"


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 07:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Link:
http://ilz.nw.ch/richtplan/r_sied.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 07:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

Forse anche "progetto preliminare".

Zea_Mays
Italien
Local time: 17:04
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 18
Grading comment
Purtroppo non sono riuscita ad appurare se la tua intuzione fosse corretta nel caso del mio testo, ma il tuo suggerimento è stato comunque utilissimo. Grazie!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Sabina Moscatelli
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search